Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans thème (Remix)
Без темы (Ремикс)
Yeah,
yeah,
yeah
Йе,
йе,
йе
On
a
jamais
fini,
c'est
le
spécial
remix
Нам
не
хватит
вечности,
но
здесь
особый
ремикс
Ça
sert
à
rien
de
te
cacher,
nous
on
aura
ta
peau
Бесполезно
прятаться,
твой
конец
близок
Même
si
tu
t'enfuis
sur
la
lune,
oh
nous
on
aura
ta
peau
Сбежишь
хоть
на
луну
— твой
конец
всё
равно
близок
C'est
aujourd'hui
que
tu
vas
payer,
sur
ma
mère
que
tu
vas
payer
Предатель,
ты
ответишь
сегодня,
клянусь
мамой,
заплатишь
Aujourd'hui
que
tu
vas
payer,
sur
ma
mère
que
tu
vas
payer
Сегодня
насчитают,
клянусь
мамой,
заплатишь
Aujourd'hui
que
tu
vas
payer,
sur
ma
mère
que
tu
vas
payer
Сегодня
доплатишь,
клянусь
матерью,
заплатишь
A.L.O.N.ZO,
tu
vas
payer,
mmh
oh
oh
ah
А.Л.О.Н.З.О,
твой
выход,
ммм,
о-о-а
Capo
fais-le,
fais-le
et
fais-le
vite
Капо,
жми
на
спуск,
и
делай
это
срочно
Ils
se
prennent
pour
qui
ces
ti-pe
et
tue-les
vite
Эти
детсадовцы
дерзят
— убрать
слишком
поздно
Vu
le
monde
qui
y'a,
y'a
pas
un
boule
dans
leur
VIP
Вижу
толпу
в
VIP
— ни
ценника
на
вафлях
Vu
le
monde
qui
y'a,
y'a
pas
un
boule
dans
leur
VIP
Вижу
толпу
в
злачном
месте
— ни
гроша
в
их
пафосе
Wallah
que
ça
sert
à
rien
qu'tu
caches
Клянусь,
в
укрытии
мало
прока
Marseille
c'est,
c'est
dangereux
Марсель
— суровейший
город
Dans
l'habitat,
kalash
arrache
en
moins
de
deux
В
квартале
затишье,
калаш
легче
дуста
J'fais
des
miracles
pourtant
j'fume
beaucoup
moins
d'beuh
Чудотворю,
хотя
звяканьем
чеков
не
дутый
Je
suis
au
rap
c'que
Drucker
est
à
France
2
Я
для
рэпа
— как
Друкер
на
France
2-м
Bas
les
couilles
hein,
on
met
le
Balmain
Плюю
с
высоты
на
марку
Balmain
Cabre
sans
les
mains,
tête
à
queue
sans
frein
à
main
Заносы
вбок,
дрифт
без
ручника
On
est
postés
sur
le
terrain
pour
l'appât
du
gain
Заняв
точку,
ждём
лишь
наживы
Et
fais-le
et
fais-le
bitch
ouais
mais
fais-le
bien
Сделай
дело,
сука,
ну
давай
чётче
Zen
comme
le
Dalaï-lama
Спокоен,
как
Далай-лама
Personne
va
rien
faire,
on
a
le
temps
de
manger
Всем
всё
равно,
присаживаемся
к
халяве
Ça
sert
à
rien
de
te
cacher
je
pose
avec
Djuna
Прятки
бесполезны,
я
позирую
с
Джуной
Personne
va
rien
faire
on
a
le
temps
de
chanter,
bitch
Всем
всё
равно
— продолжаем
строчить,
сука
C'est
aujourd'hui
que
tu
vas
payer
mon
ami
Сегодня
ответишь,
дружок
C'est
aujourd'hui
que
tu
vas
payer
mon
ami
Сегодня
придётся
платить,
дружок
Ça
c'est
la
débauche,
Naza
restera
le
débauchard
Тут
распущенность,
Наза
вечный
кутила
Même
si
tu
t'enfuis
sur
la
lune
Стяну
на
луну
для
интереса
запрос
Naza
restera
le
débauchard
Наза
пример
разложенья
элиты
Ah
j'ai
pas
besoin
de
câlin,
moi
je
veux
que
danser
О,
мне
ласки
даром
не
нужны
— только
кач
Quand
je
bouge
mon
bassin,
oh
toute
la
foule
ambiancée
Благодаря
движенью
бёдер
зажигаю
массу
Jamais
je
n'ai
tort
Мой
авторитет
сакральней
папского
Qui
va
siffler
la
mi-temps?
Кто
свистнет
на
перерыв?
Moi
c'est
le
public
qui
me
réclame
Публика
требует
рифм
J'éteins
mon
tél,
sur
la
scène
c'est
le
fire
Отключу
звонки
— на
сцене
взрыв
Ça
sert
à
rien
de
te
cacher,
nous
on
aura
ta
peau
Бесполезно
прятаться,
твой
конец
близок
Même
si
tu
t'en
fuis
sur
la
lune
oh
nous
on
aura
ta
peau
Сбежишь
хоть
на
луну
— твой
конец
всё
равно
близок
C'est
aujourd'hui
que
tu
vas
payer,
sur
ma
mère
que
tu
vas
payer
Предатель,
ты
ответишь
сегодня,
клянусь
мамой,
заплатишь
Aujourd'hui
que
tu
vas
payer,
sur
ma
mère
que
tu
vas
payer
Сегодня
насчитают,
клянусь
мамой,
заплатишь
Aujourd'hui
que
tu
vas
payer,
sur
ma
mère
que
tu
vas
payer
Сегодня
доплатишь,
клянусь
матерью,
заплатишь
Tu
vas
payer,
ah
mmh
oh
oh
ah
Пришла
пора
платить,
ах
ммм
о-о-а
Ti
ti
ti
(ayakaka)
Ти-ти-ти
(айякака)
C'est
MHD
là
Эм-Хэ-Дэ
здесь
Mais
qui
qui
qui?
(ayakaka)
Кто?
Кто?
Кто?
(айякака)
Qui
va
payer
là?
Кому
платить
настал
черёд?
Sortez
les
billets
de
500
Доставай
пятисотенки
фиолетовою
фактурой
Sortez
les
billets
en
purple
Выгребай
пятисотки
лиловые
Si
y'a
embrouille
nous
on
descend
Забастовка
— жми
на
десант
Toujours
posé
dans
mon
cartel
В
картеле
надёжен
мой
редут
Oh
la
la
la,
j'peux
craquer
pour
ma
money
О-ля-ля,
кайф
от
кассы
лют
Oh
la
la
la,
j'veux
toucher
seize
sans
amener
О-ла-ла,
смакую
лавэ
без
сомнений
Nouveau
gamos,
nouvelle
baraque
Новый
лук,
новая
хата
Nouvelle
life,
l'oseille
ça
embellit
Новый
путь
— деньги
лишь
красят
J'veux
mon
khaliss
même
si
faut
aller
sur
la
lune
Беру
кассу
хоть
с
луны
шагом
Pour
te
pi
pi
pi
Чтобы
вас
устранить
Si
j'devais
m'arrêter
à
tout
ce
que
les
gens
disent
j'serais
déboussolé
Безразличен
весь
этот
хор
Si
j'devais
m'arrêter
à
tout
ce
que
les
gens
disent
j'pourrais
plus
respirer
Жизнь
— не
выдохнуть
без
монолога
C'est
pour
ça
que
j'insulte
ta
maman
Даже
мамке
твоей
скажу
вдогонку
J'encule
le
game,
ça
fait
un
moment
Этим
грёбаным
геймом
сыт
по
горло
C'est
pour
ça
que
j'insulte
ta
maman
Ты
ту
жалконьку
позови
J'm'en
bats
les
couilles
de
c'que
disent
les
gens
Пошёл
их
снос,
поникнет
ропот
C'est
pour
ça
que
j'insulte
ta
maman
Отзовусь,
и
мамаша
в
слёзы
On
m'a
dit
Vegedream
t'es
trop
insolent
Векидиму:
"Ты
слишком
дерзко,
слишком
смело"
C'est
pour
ça
que
j'insulte
ta
maman
Вот
ответ
в
лицо
твоей
мамки
J'encule
le
game
ça
fait
un
moment
Задрал
этот
гейм,
надоело
Demande
à
Dadju,
on
sera
millionnaire
dans
quelques
années
Просто
спроси
Даджу
— мы
скоро
миллионники
Si
t'es
trop
jaloux
on
va
t'niquer
ta
mère
personne
va
séparer
Завистник
получит
от
мамы
люлей
— план
выполненный
Ça
sert
à
rien
de
te
cacher,
nous
on
aura
ta
peau
Бесполезно
прятаться,
твой
конец
близок
Même
si
tu
t'enfuis
sur
la
lune,
oh
nous
on
aura
ta
peau
Сбежишь
хоть
на
луну
— твой
конец
всё
равно
близок
C'est
aujourd'hui
que
tu
vas
payer,
sur
ma
mère
que
tu
vas
payer
Предатель,
ты
ответишь
сегодня,
клянусь
мамой,
заплатишь
Aujourd'hui
que
tu
vas
payer,
sur
ma
mère
que
tu
vas
payer
Сегодня
насчитают,
клянусь
мамой,
заплатишь
Aujourd'hui
que
tu
vas
payer,
sur
ma
mère
que
tu
vas
payer
Сегодня
доплатишь,
клянусь
матерью,
заплатишь
Tu
vas
payer,
mmh
oh
oh
ah
Пришла
пора
платить,
ммм
о-о-а
Demande
à
Alonzo
papé
(tu
vas
payer)
Спроси
Альфонсо,
пап
(ты
заплатишь)
Tu
pourras
pas
l'éviter
(tu
vas
payer)
Просто
так
не
отвертишься
(ты
заплатишь)
Demande
même
à
MHD
(tu
vas
payer)
Спроси
МХД
того
же
(ты
заплатишь)
Tu
pourras
pas
l'éviter
(tu
vas
payer)
От
сумы
не
избудешься
(ты
заплатишь)
Demande
même
à
Vegedream
(tu
vas
payer)
Спроси
Веедрим
пылкого
(ты
заплатишь)
Tu
pourras
pas
l'éviter
(tu
vas
payer)
Не
уйти
тебе
никуда
(ты
заплатишь)
T'as
pas
vu
l'gava
à
N.A.Z.A
(tu
vas
payer)
Не
заметил
Н.А.З.А
козырь?
(ты
заплатишь)
Impossible
à
éviter
(tu
vas
payer)
Невозможно
избежать
(ты
заплатишь)
Tu
vas
payer
Ты
заплатишь
Tu
vas
khalass
Ты
получишь
по
заслугам
Tu
vas
payer
Ты
заплатишь
Tu
vas
payer
Ты
заплатишь
Tu
vas
payer
Ты
заплатишь
C'est
toujours
le
prince
Dadj
(tu
vas
payer)
Это
князь
Джад
(ты
заплатишь)
Ça
ne
bouge
pas
(tu
vas
payer)
Промедленья
нет
(ты
заплатишь)
Juste
pour
le
plaisir
des
oreilles
(tu
vas
payer)
Наслаждайся
цоканиями
(ты
заплатишь)
Another
one
(tu
vas
payer)
Ещё
раз
(ты
заплатишь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamed Sylla, Mickael Laguierri, Jean Desire Sosso Dzabatou, Dadju N Sungula, Vegedream, Djae Kassimou, Yannick Peraste
Attention! Feel free to leave feedback.