Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mwasi Ya Congo
Mwasi Ya Congo
Notre
amour
et
la
vie,
laisse-moi
gérer
les
deux
côtés
Unsere
Liebe
und
das
Leben,
lass
mich
beide
Seiten
managen
Soki
Nzambé
andimi
ba
kosala
eloko
té
Wenn
Gott
nicht
will,
dann
passiert
auch
nichts
Chérie,
quoi
qu'il
arrive,
je
resterai
de
ton
côté
Schatz,
egal
was
kommt,
ich
bleibe
an
deiner
Seite
Yebisa
nga
k'olembi,
na
kotik'o
yo
moko
té
Sag
mir,
wenn
du
traurig
bist,
ich
verlasse
dich
nicht
Je
suis
venu
à
toi
pour
t'empêcher
de
souffrir
Ich
bin
zu
dir
gekommen,
um
dich
vor
Leid
zu
bewahren
Na
longoli
motéma
na
nga
pona
yo
chérie
eh
Ich
öffne
mein
Herz
für
dich,
Chérie
eh
Ah
parle-moi,
je
prendrai
le
temps
de
t'écouter
Ah,
sprich
mit
mir,
ich
nehme
mir
Zeit,
dir
zuzuhören
Na
bolingo
ya
solo,
maloba
eko
zanga
té
Mit
wahrer
Liege
werden
Worte
niemals
vergehen
Mwasi
ya
Congo,
na
yebi
omoni
pasi
Frau
aus
dem
Kongo,
ich
weiß,
du
hast
Schmerzen
gesehen
Laisse-moi
te
soulager,
han,
han
Lass
mich
dich
trösten,
han,
han
Mwasi
ya
Congo,
na
yebi
omoni
pasi
Frau
aus
dem
Kongo,
ich
weiß,
du
hast
Schmerzen
gesehen
Laisse-moi
te
soulager,
han,
han
Lass
mich
dich
trösten,
han,
han
Tika
ba
oyo
ba
kanisi
yo
na
nga
to
kokoka
té
Lass
diejenigen,
die
denken,
wir
schaffen
es
nicht
Motéma
na
yo
na
tondisi,
maloba
ekokota
té
Dein
Herz
habe
ich
beruhigt,
Worte
dringen
nicht
ein
Uh-uh,
mwasi
ya
Congo,
na
yebi
omoni
pasi
Uh-uh,
Frau
aus
dem
Kongo,
ich
weiß,
du
hast
Schmerzen
gesehen
Laisse-moi
te
soulager,
han,
han
Lass
mich
dich
trösten,
han,
han
Eh,
ko
banga
lisusu
té
Eh,
hab
keine
Angst
mehr
Yeh-eh,
ah,
chérie
na
nga
Yeh-eh,
ah,
meine
Chérie
Soki
motéma
na
yo
ekweyi,
na
lokoti
Wenn
dein
Herz
weint,
ich
komme
Ba
pasi
na
yo
esili,
na
sepeli
eh
Dein
Leid
ist
vorbei,
ich
freue
mich
eh
Ah-ah,
ah,
chérie
na
nga
Ah-ah,
ah,
meine
Chérie
Yeah-eh,
oh-oh-ah
Yeah-eh,
oh-oh-ah
Nzambé
tala
nga
mwana
na
fukami,
eh
Gott,
sieh
mich
an,
ich
kniefalle,
eh
Kumama
na
yo
mokonzi,
yo
moto
okelaka
mwasi
Ich
bete
zu
dir,
Herr,
du
erschaffst
die
Frau
Mwana'a
suka,
Nzambé,
na
kweyi
mayanga
(eh,
maman)
Letztes
Kind,
Gott,
ich
glaube
an
den
Segen
(eh,
Mama)
Akoma
richesse
na
nga
eh
(maman)
Sie
ist
mein
Reichtum
eh
(Mama)
Sans
yé
nga
na'okoka
té
(maman)
Ohne
sie
kann
ich
nicht
(Mama)
Ye
ndé
complice
na
nga,
eh
(maman)
Sie
ist
meine
Komplizin,
eh
(Mama)
Na
yango,
merci
Nzambé
p'opesa
nga
yé,
amen
eh
Dafür
danke
ich
Gott,
dass
du
sie
mir
gegeben
hast,
amen
eh
Mwasi
ya
Congo,
na
yebi
omoni
pasi
Frau
aus
dem
Kongo,
ich
weiß,
du
hast
Schmerzen
gesehen
Laisse-moi
te
soulager,
han,
han
Lass
mich
dich
trösten,
han,
han
Mwasi
ya
Congo,
na
yebi
omoni
pasi
Frau
aus
dem
Kongo,
ich
weiß,
du
hast
Schmerzen
gesehen
Laisse-moi
te
soulager,
han,
han
Lass
mich
dich
trösten,
han,
han
Tika
ba
oyo
ba
kanisi
yo
na
nga
to
kokoka
té
(tika
bango)
Lass
diejenigen,
die
denken,
wir
schaffen
es
nicht
(lass
sie)
Motéma
na
yo
na
tondisi,
maloba
ekokota
té
(motéma
na
nga)
Dein
Herz
habe
ich
beruhigt,
Worte
dringen
nicht
ein
(mein
Herz)
Uh-uh,
mwasi
ya
Congo,
na
yebi
omoni
pasi
Uh-uh,
Frau
aus
dem
Kongo,
ich
weiß,
du
hast
Schmerzen
gesehen
Laisse-moi
te
soulager,
han,
han
Lass
mich
dich
trösten,
han,
han
Eh,
ko
banga
lisusu
té
Eh,
hab
keine
Angst
mehr
Yeh-eh,
ah,
chérie
na
nga
Yeh-eh,
ah,
meine
Chérie
Soki
motéma
na
yo
ekweyi,
na
lokoti
Wenn
dein
Herz
weint,
ich
komme
Ba
pasi
na
yo
esili,
na
sepeli
eh
Dein
Leid
ist
vorbei,
ich
freue
mich
eh
Ah-ah,
ah,
chérie
na
nga
Ah-ah,
ah,
meine
Chérie
Yeah-eh,
oh-oh-ah
Yeah-eh,
oh-oh-ah
Yango
na
batelak'o,
maman,
tika
na
lengel'o
lelo
(yango)
Ich
preise
dich,
Mama,
lass
mich
heute
beten
(das)
Tika
ngai
na
lembel'o
bébé,
nga
Nzambi
eh
Lass
mich
für
dich
beten,
mein
Baby,
bei
Gott
eh
Ah,
ngai
na
batel'o
maman,
tika
na
yembel'o
lelo
Ah,
ich
preise
dich,
Mama,
lass
mich
heute
singen
Tika
na
yembel'o,
maman
Lass
mich
singen,
Mama
Oh,
Agara
Binana
eh
Oh,
Agara
Binana
eh
Mwasi
na
nga,
mwasi
na
nga,
mwasi
ya
Congo
Meine
Frau,
meine
Frau,
Frau
aus
dem
Kongo
Mwasi
na
nga,
mwasi
na
nga,
mwasi
ya
Congo
Meine
Frau,
meine
Frau,
Frau
aus
dem
Kongo
Han,
nayebi
omoni
pasi
Han,
ich
weiß,
du
hast
Schmerzen
gesehen
Laisse-moi
te
soulager
(eh-eh)
Lass
mich
dich
trösten
(eh-eh)
Mwasi
na
nga,
mwasi
na
nga,
mwasi
ya
Congo
(c'est
toujours
pour
ma
Queen
mother)
Meine
Frau,
meine
Frau,
Frau
aus
dem
Kongo
(das
ist
immer
für
meine
Queen
Mama)
Mwasi
na
nga,
mwasi
na
nga,
mwasi
ya
Congo
(Dalida,
Maman
na
Dadju,
eh)
Meine
Frau,
meine
Frau,
Frau
aus
dem
Kongo
(Dalida,
Mama
von
Dadju,
eh)
Mwasi
na
nga,
mwasi
na
nga,
mwasi
ya
Congo
(Djuna
Djanana)
Meine
Frau,
meine
Frau,
Frau
aus
dem
Kongo
(Djuna
Djanana)
Ya
Congo,
ih-yeah-eh
(Grand
prêtre)
Aus
dem
Kongo,
ih-yeah-eh
(Großer
Priester)
Mwasi
na
nga,
mwasi
na
nga,
mwasi
ya
Congo
(Abed
Ashour,
le
libanais
Congolais)
Meine
Frau,
meine
Frau,
Frau
aus
dem
Kongo
(Abed
Ashour,
der
libanesische
Kongolese)
Mwasi
na
nga,
mwasi
na
nga,
mwasi
ya
Congo
(Joss
Stinson,
vieux
mundele)
Meine
Frau,
meine
Frau,
Frau
aus
dem
Kongo
(Joss
Stinson,
alter
Mundele)
Ya
Congo,
ih-yeah-eh
(Christelle
Shabani)
Aus
dem
Kongo,
ih-yeah-eh
(Christelle
Shabani)
Mwasi
na
nga,
mwasi
na
nga,
mwasi
ya
Congo
(business
woman)
Meine
Frau,
meine
Frau,
Frau
aus
dem
Kongo
(Geschäftsfrau)
Mwasi
na
nga,
mwasi
na
nga,
mwasi
ya
Congo
(Anita)
Meine
Frau,
meine
Frau,
Frau
aus
dem
Kongo
(Anita)
Mwasi
na
nga,
mwasi
na
nga,
mwasi
ya
Congo
(Queen
of
Congo)
Meine
Frau,
meine
Frau,
Frau
aus
dem
Kongo
(Königin
des
Kongo)
Ya
Congo,
ih-yeah-eh
(eh,
Gaz
Mawete)
Aus
dem
Kongo,
ih-yeah-eh
(eh,
Gaz
Mawete)
Mwasi
na
nga,
mwasi
na
nga,
mwasi
ya
Congo
(mwana
mboka)
Meine
Frau,
meine
Frau,
Frau
aus
dem
Kongo
(Kind
des
Landes)
Mwasi
na
nga,
mwasi
na
nga,
mwasi
ya
Congo
(Inoss
Meine
Frau,
meine
Frau,
Frau
aus
dem
Kongo
(Inoss
Mwasi
na
nga,
mwasi
na
nga,
mwasi
ya
Congo
(nabosani
yo
té,
écoute)
Meine
Frau,
meine
Frau,
Frau
aus
dem
Kongo
(ich
verachte
dich
nicht,
hör
zu)
Ya
Congo,
ih-yeah
Aus
dem
Kongo,
ih-yeah
Elliot
Ngandu
Kazadi
Elliot
Ngandu
Kazadi
Famille
Nsungula
Familie
Nsungula
Djuna
family's
Djuna
Familie
Maman
Clarice
na
Belgique
Mama
Clarice
in
Belgien
Trésor
Djuna,
la
star
de
la
télé-réalité
Trésor
Djuna,
der
Reality-TV-Star
Mamou,
enfin
star
(mwasi
ya
Congo)
Mamou,
endlich
ein
Star
(Frau
aus
dem
Kongo)
Mama
ya
Mamou
Mama
von
Mamou
Motéma
bolingo
Herz
der
Liebe
Julie
Madi
Kalombo,
mama
mapasa
Julie
Madi
Kalombo,
Mama
der
Zwillinge
Pona
basi
ya
Congo
nionso
tout
Für
alle
Frauen
aus
dem
Kongo
C'est
toujours
le
Prince
Dadju
Das
ist
immer
der
Prinz
Dadju
Nabosani
bino
té
Ich
verachte
euch
nicht
Ya
Congo
eh,
oh-oh-ah
Aus
dem
Kongo
eh,
oh-oh-ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphael Koua, Dadju, Gael Mawete Kapia
Attention! Feel free to leave feedback.