Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
valise
(Seysey)
Im
Koffer
(Seysey)
Dans
la
valise,
j'ai
la
'nople,
j'ai
la
dope,
j'me
focalise
Im
Koffer,
ich
habe
das
Gold,
ich
habe
das
Zeug,
ich
konzentriere
mich
Sur
le
jaune,
sur
le
mauve
puis
j'totalise
Auf
das
Gelbe,
auf
das
Lila,
dann
addiere
ich
Déshabille-toi
quand
toutes
les
lumières
se
tamisent
Zieh
dich
aus,
wenn
alle
Lichter
gedimmt
werden
Bébé,
où
est-ce
que
tu
t'localises?
Baby,
wo
befindest
du
dich?
En
saf-,
en
saf-,
en
safari
Auf
Saf-,
auf
Saf-,
auf
Safari
En
saf-,
mmh,
en
safari
Auf
Saf-,
mmh,
auf
Safari
En
saf-,
en
saf-,
en
safari
Auf
Saf-,
auf
Saf-,
auf
Safari
Bébé,
où
est-ce
que
tu
t'localises?
Baby,
wo
befindest
du
dich?
Nah,
eh,
mmh,
ah
(mmh)
Nah,
eh,
mmh,
ah
(mmh)
Nah,
eh,
mmh,
ah
Nah,
eh,
mmh,
ah
Mmh,
ah
(oh,
oh,
ah)
Mmh,
ah
(oh,
oh,
ah)
Je
te
cherche
depuis
qu'mon
cœur
est
dispo'
(han)
Ich
suche
dich
seit
mein
Herz
verfügbar
ist
(han)
Solitude
reviendra
pas
de
sitôt
(nah,
eh)
Einsamkeit
wird
so
schnell
nicht
zurück
sein
(nah,
eh)
J'descendrai
chez
toi
tôt
comme
la
lice-po
(han)
Ich
komme
früh
zu
dir
wie
im
Schneckentempo
(han)
Ouvre-moi
la
porte
et
baby,
take
it
slow
Öffne
mir
die
Tür
und
Baby,
nimm's
langsam
Toujours
là,
toujours
les
matchs
amicaux,
eh
(oh-oh-oh)
Immer
da,
immer
die
freundschaftlichen
Spiele,
eh
(oh-oh-oh)
Minuit
jusqu'à
l'heure
du
cocorico,
eh
Mitternacht
bis
zum
Krähen
des
Hahns,
eh
Faire
des
choses
qui
n's'expliquent
pas
dans
l'dico,
eh
Dinge
tun,
die
nicht
im
Wörterbuch
stehen,
eh
Ouvre-moi
la
porte
et...
Öffne
mir
die
Tür
und...
Baby,
Take
it
slow
(brrr)
Baby,
nimm's
langsam
(brrr)
Crois-moi,
j'ai
c'qu'il
t'faut
(brrr)
Vertrau
mir,
ich
habe,
was
du
brauchst
(brrr)
Les
autres
n'ont
pas
l'niveau
Die
anderen
sind
nicht
auf
dem
Niveau
Ils
nous
reverront
pas
d'sitôt
Die
sehen
uns
so
schnell
nicht
wieder
Je
te
cherche
depuis
qu'mon
cœur
est
dispo'
Ich
suche
dich
seit
mein
Herz
verfügbar
ist
Slow,
crois-moi,
j'ai
c'qu'il
t'faut
Langsam,
vertrau
mir,
ich
hab's
was
du
brauchst
Les
autres
n'ont
pas
l'niveau
Die
anderen
sind
nicht
auf
dem
Niveau
Ils
nous
reverront
pas
d'sitôt
Die
sehen
uns
so
schnell
nicht
wieder
Je
te
cherche
depuis
qu'mon
cœur
est
dispo'
Ich
suche
dich
seit
mein
Herz
verfügbar
ist
Dans
la
valise
(dans
la
valise),
j'ai
la
'nople,
j'ai
la
dope,
j'me
focalise
(j'me
focalise)
Im
Koffer
(im
Koffer),
ich
hab'
das
Gold,
ich
hab'
das
Zeug,
ich
konzentriere
mich
(ich
konzentriere
mich)
Sur
le
jaune,
sur
le
mauve
puis
j'totalise
(j'totalise)
Auf
das
Gelbe,
auf
das
Lila,
dann
addiere
ich
(ich
addiere)
Déshabille-toi
quand
toutes
les
lumières
se
tamisent
Zieh
dich
aus,
wenn
alle
Lichter
gedimmt
werden
Bébé,
où
est-ce
que
tu
t'localises?
(Oh)
Baby,
wo
befindest
du
dich?
(Oh)
En
saf-,
en
saf-,
en
safari
(wow)
Auf
Saf-,
auf
Saf-,
auf
Safari
(wow)
En
saf-,
mmh,
en
safari
Auf
Saf-,
mmh,
auf
Safari
En
saf-,
en
saf-,
en
safari
Auf
Saf-,
auf
Saf-,
auf
Safari
Bébé,
où
est-ce
que
tu
t'localises
Baby,
wo
befindest
du
dich
Nah,
eh,
mmh,
ah
(en
saf-,
en
saf-)
Nah,
eh,
mmh,
ah
(auf
Saf-,
auf
Saf-)
Nah,
ah
(en
safari)
Nah,
ah
(auf
Safari)
Nah,
eh,
mmh,
ah
(en
saf-,
en
saf-)
Nah,
eh,
mmh,
ah
(auf
Saf-,
auf
Saf-)
Mmh,
ah
(oh,
oh,
ah)
Mmh,
ah
(oh,
oh,
ah)
Dans
la
'ghini,
j'me
sens
comme
Don
Vito
(han-han)
Im
Lambo,
fühl
ich
mich
wie
Don
Vito
(han-han)
Y
a
deux
minutes,
elle
me
prenait
pour
un
mytho
(han-han)
Vor
zwei
Minuten
hielt
sie
mich
für
einen
Lügner
(han-han)
Si
tu
veux,
demain
t'as
le
corps
plein
d'cristaux
Wenn
du
willst,
hast
du
morgen
den
Körper
voller
Kristalle
Quand
tu
vois
ma
balance
(laisse-moi
faire
les
choses)
Wenn
du
meine
Waage
siehst
(lass
mich
die
Dinge
tun)
J'te
cherche
depuis
que
mon
cœur
est
dispo'
Ich
suche
dich
seit
mein
Herz
verfügbar
ist
Comme
si
j'avais
gagné
au
casino
(oh-oh)
Als
hätte
ich
im
Casino
gewonnen
(oh-oh)
Mon
bébé,
mon
bébé,
laisse-moi
Mein
Baby,
mein
Baby,
lass
mich
50
minutes
inside
comme
Nikos,
50
Minuten
drinnen
wie
Nikos,
Laisse-moi
faire
les
choses
Lass
mich
die
Dinge
tun
Laisse-moi
te
proposer
(proposer)
Lass
mich
dir
vorschlagen
(vorschlagen)
Et
même
si
c'est
osé
(ah)
pas
d'interdits
Und
selbst
wenn
es
gewagt
ist
(ah)
keine
Verbote
50
minutes
inside
comme
Nikos
50
Minuten
drinnen
wie
Nikos
Osé,
laisse-moi
donc
arroser
Gewagt,
lass
mich
dich
verwöhnen
Sois
ma
nouvelle
dose
(ouh),
pas
d'interdit,
mmh
Sei
meine
neue
Dosis
(ouh),
kein
Verbot,
mmh
50
minutes
inside
comme
Nikos
50
Minuten
drinnen
wie
Nikos
Dans
la
valise,
j'ai
la
'nople,
j'ai
la
dope,
j'me
focalise
Im
Koffer,
ich
habe
das
Gold,
ich
habe
das
Zeug,
ich
konzentriere
mich
Sur
le
jaune,
sur
le
mauve
puis
j'totalise
Auf
das
Gelbe,
auf
das
Lila,
dann
addiere
ich
Déshabille-toi
quand
toutes
les
lumières
se
tamisent
Zieh
dich
aus,
wenn
alle
Lichter
gedimmt
werden
Bébé,
où
est-ce
que
tu
t'localises?
Baby,
wo
befindest
du
dich?
En
saf-,
en
saf-,
en
safari
Auf
Saf-,
auf
Saf-,
auf
Safari
En
saf-,
mmh,
en
safari
Auf
Saf-,
mmh,
auf
Safari
En
saf-,
en
saf-,
en
safari
Auf
Saf-,
auf
Saf-,
auf
Safari
Bébé,
où
est-ce
que
tu
t'localises?
Baby,
wo
befindest
du
dich?
Nah,
eh,
mmh,
ah
(en
saf-,
en
saf-)
Nah,
eh,
mmh,
ah
(auf
Saf-,
auf
Saf-)
Nah,
ah
(en
safari)
Nah,
ah
(auf
Safari)
Nah,
eh,
mmh,
ah
(en
saf-,
en
saf-)
Nah,
eh,
mmh,
ah
(auf
Saf-,
auf
Saf-)
Mmh,
ah
(oh,
oh,
ah)
Mmh,
ah
(oh,
oh,
ah)
Yah,
yah,
yah
Yah,
yah,
yah
Yah,
yah,
yah,
yah
Yah,
yah,
yah,
yah
Mmh-mmh,
mmh-mmh
Mmh-mmh,
mmh-mmh
Ah-ah-ah,
ouh-ouh-ouh
Ah-ah-ah,
ouh-ouh-ouh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamza Al Farissi, Petar Paunkovic, Yohann Doumbia, Dadju Djuna Nsungula
Album
Cullinan
date of release
13-05-2022
Attention! Feel free to leave feedback.