Dadju feat. Hamza - Safari - translation of the lyrics into German

Safari - Hamza , Dadju translation in German




Safari
Safari
Han
Han
Dans la valise (Seysey)
Im Koffer (Seysey)
Mmh, yeah
Mmh, yeah
Dans la valise, j'ai la 'nople, j'ai la dope, j'me focalise
Im Koffer, ich habe das Gold, ich habe das Zeug, ich konzentriere mich
Sur le jaune, sur le mauve puis j'totalise
Auf das Gelbe, auf das Lila, dann addiere ich
Déshabille-toi quand toutes les lumières se tamisent
Zieh dich aus, wenn alle Lichter gedimmt werden
Bébé, est-ce que tu t'localises?
Baby, wo befindest du dich?
En saf-, en saf-, en safari
Auf Saf-, auf Saf-, auf Safari
En saf-, mmh, en safari
Auf Saf-, mmh, auf Safari
En saf-, en saf-, en safari
Auf Saf-, auf Saf-, auf Safari
Bébé, est-ce que tu t'localises?
Baby, wo befindest du dich?
Nah, mmh
Nah, mmh
Nah, eh, mmh, ah (mmh)
Nah, eh, mmh, ah (mmh)
Nah, ah
Nah, ah
Nah, eh-eh
Nah, eh-eh
Yeah, ouais
Yeah, ja
Nah, eh, mmh, ah
Nah, eh, mmh, ah
Mmh, ah (oh, oh, ah)
Mmh, ah (oh, oh, ah)
Je te cherche depuis qu'mon cœur est dispo' (han)
Ich suche dich seit mein Herz verfügbar ist (han)
Solitude reviendra pas de sitôt (nah, eh)
Einsamkeit wird so schnell nicht zurück sein (nah, eh)
J'descendrai chez toi tôt comme la lice-po (han)
Ich komme früh zu dir wie im Schneckentempo (han)
Ouvre-moi la porte et baby, take it slow
Öffne mir die Tür und Baby, nimm's langsam
Toujours là, toujours les matchs amicaux, eh (oh-oh-oh)
Immer da, immer die freundschaftlichen Spiele, eh (oh-oh-oh)
Minuit jusqu'à l'heure du cocorico, eh
Mitternacht bis zum Krähen des Hahns, eh
Faire des choses qui n's'expliquent pas dans l'dico, eh
Dinge tun, die nicht im Wörterbuch stehen, eh
Ouvre-moi la porte et...
Öffne mir die Tür und...
Baby, Take it slow (brrr)
Baby, nimm's langsam (brrr)
Crois-moi, j'ai c'qu'il t'faut (brrr)
Vertrau mir, ich habe, was du brauchst (brrr)
Les autres n'ont pas l'niveau
Die anderen sind nicht auf dem Niveau
Ils nous reverront pas d'sitôt
Die sehen uns so schnell nicht wieder
Je te cherche depuis qu'mon cœur est dispo'
Ich suche dich seit mein Herz verfügbar ist
Slow, crois-moi, j'ai c'qu'il t'faut
Langsam, vertrau mir, ich hab's was du brauchst
Les autres n'ont pas l'niveau
Die anderen sind nicht auf dem Niveau
Ils nous reverront pas d'sitôt
Die sehen uns so schnell nicht wieder
Je te cherche depuis qu'mon cœur est dispo'
Ich suche dich seit mein Herz verfügbar ist
Dans la valise (dans la valise), j'ai la 'nople, j'ai la dope, j'me focalise (j'me focalise)
Im Koffer (im Koffer), ich hab' das Gold, ich hab' das Zeug, ich konzentriere mich (ich konzentriere mich)
Sur le jaune, sur le mauve puis j'totalise (j'totalise)
Auf das Gelbe, auf das Lila, dann addiere ich (ich addiere)
Déshabille-toi quand toutes les lumières se tamisent
Zieh dich aus, wenn alle Lichter gedimmt werden
Bébé, est-ce que tu t'localises? (Oh)
Baby, wo befindest du dich? (Oh)
En saf-, en saf-, en safari (wow)
Auf Saf-, auf Saf-, auf Safari (wow)
En saf-, mmh, en safari
Auf Saf-, mmh, auf Safari
En saf-, en saf-, en safari
Auf Saf-, auf Saf-, auf Safari
Bébé, est-ce que tu t'localises
Baby, wo befindest du dich
Nah, mmh
Nah, mmh
Nah, eh, mmh, ah (en saf-, en saf-)
Nah, eh, mmh, ah (auf Saf-, auf Saf-)
Nah, ah (en safari)
Nah, ah (auf Safari)
Nah, eh-eh
Nah, eh-eh
Nah, eh, mmh, ah (en saf-, en saf-)
Nah, eh, mmh, ah (auf Saf-, auf Saf-)
Mmh, ah (oh, oh, ah)
Mmh, ah (oh, oh, ah)
Dans la 'ghini, j'me sens comme Don Vito (han-han)
Im Lambo, fühl ich mich wie Don Vito (han-han)
Y a deux minutes, elle me prenait pour un mytho (han-han)
Vor zwei Minuten hielt sie mich für einen Lügner (han-han)
Si tu veux, demain t'as le corps plein d'cristaux
Wenn du willst, hast du morgen den Körper voller Kristalle
Quand tu vois ma balance (laisse-moi faire les choses)
Wenn du meine Waage siehst (lass mich die Dinge tun)
J'te cherche depuis que mon cœur est dispo'
Ich suche dich seit mein Herz verfügbar ist
Comme si j'avais gagné au casino (oh-oh)
Als hätte ich im Casino gewonnen (oh-oh)
Mon bébé, mon bébé, laisse-moi
Mein Baby, mein Baby, lass mich
50 minutes inside comme Nikos,
50 Minuten drinnen wie Nikos,
Laisse-moi faire les choses
Lass mich die Dinge tun
Laisse-moi te proposer (proposer)
Lass mich dir vorschlagen (vorschlagen)
Et même si c'est osé (ah) pas d'interdits
Und selbst wenn es gewagt ist (ah) keine Verbote
50 minutes inside comme Nikos
50 Minuten drinnen wie Nikos
Osé, laisse-moi donc arroser
Gewagt, lass mich dich verwöhnen
Sois ma nouvelle dose (ouh), pas d'interdit, mmh
Sei meine neue Dosis (ouh), kein Verbot, mmh
50 minutes inside comme Nikos
50 Minuten drinnen wie Nikos
Dans la valise, j'ai la 'nople, j'ai la dope, j'me focalise
Im Koffer, ich habe das Gold, ich habe das Zeug, ich konzentriere mich
Sur le jaune, sur le mauve puis j'totalise
Auf das Gelbe, auf das Lila, dann addiere ich
Déshabille-toi quand toutes les lumières se tamisent
Zieh dich aus, wenn alle Lichter gedimmt werden
Bébé, est-ce que tu t'localises?
Baby, wo befindest du dich?
En saf-, en saf-, en safari
Auf Saf-, auf Saf-, auf Safari
En saf-, mmh, en safari
Auf Saf-, mmh, auf Safari
En saf-, en saf-, en safari
Auf Saf-, auf Saf-, auf Safari
Bébé, est-ce que tu t'localises?
Baby, wo befindest du dich?
Nah, mmh
Nah, mmh
Nah, eh, mmh, ah (en saf-, en saf-)
Nah, eh, mmh, ah (auf Saf-, auf Saf-)
Nah, ah (en safari)
Nah, ah (auf Safari)
Nah, eh-eh
Nah, eh-eh
Nah, eh, mmh, ah (en saf-, en saf-)
Nah, eh, mmh, ah (auf Saf-, auf Saf-)
Mmh, ah (oh, oh, ah)
Mmh, ah (oh, oh, ah)
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah
Mmh-mmh, mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh
Ah-ah-ah, ouh-ouh-ouh
Ah-ah-ah, ouh-ouh-ouh
En safari
Auf Safari





Writer(s): Hamza Al Farissi, Petar Paunkovic, Yohann Doumbia, Dadju Djuna Nsungula


Attention! Feel free to leave feedback.