Dadju feat. Nekfeu - Paire d'As (feat. Nekfeu) - translation of the lyrics into Russian

Paire d'As (feat. Nekfeu) - Nekfeu , Dadju translation in Russian




Paire d'As (feat. Nekfeu)
Пара Асов (feat. Nekfeu)
Oh oh ah
Ох ох ах
Tu veux un amour fort et sincère? Tu demandes à maman
Ты хочешь сильной и искренней любви? Спроси у мамы
C'est soit tu détruis ma vie, soit t'es l'médicament
Либо ты разрушишь мою жизнь, либо станешь лекарством
Il est, il est 30 000 euros quand j'regarde l'heure sur ma montre
На часах 30 000 евро, когда я смотрю на циферблат
En gros, quand je réussis, je prends l'temps de la montrer
Грубо говоря, когда я добиваюсь успеха, я показываю его
J'écris ma vie quand l'inspi' déborde, je connais la valeur des mots
Я пишу свою жизнь, когда вдохновение переполняет, я знаю цену словам
Pour l'résultat, la manière importe peu, la chance ne fait pas partie du lot
Для результата способ не важен, удача здесь ни при чем
J'suis parce que j'ai jamais rien lâ-, jamais rien lâché
Я здесь, потому что я никог-, никогда не сдавался
J'suis parce que j'ai jamais rien lâ-, jamais rien lâché, yeah
Я здесь, потому что я никог-, никогда не сдавался, yeah
Et j'suis toujours autre part, bébé, c'soir, je rentre tard
И я всегда где-то еще, детка, сегодня я вернусь поздно
Gentleman sans costard, j'mène une vie de rock star
Джентльмен без костюма, живу как рок-звезда
J'voulais faire le milli', milli', maintenant j'en ai deux-trois
Хотел заработать милли-, миллион, теперь у меня их пара
J'donne l'heure à ces tocards, j'viens d'signer chez Audemars
Я показываю время этим лузерам, только подписал контракт с Audemars
J'étais dans les cordes, j'attendais seulement d'leur mettre un crochet dans les côtes
Я был на грани, ждал момента ударить их в ребра
J'ai toujours cru au proverbe qui dit "Un jour ou l'autre"
Всегда верил в поговорку "Рано или поздно"
J'aime quand maman m'dit "Mon fils, t'es la fierté des nôtres"
Люблю, когда мама говорит: "Сын, ты наша гордость"
J'ai la clé qui ouvre toutes les portes
У меня есть ключ, открывающий все двери
J'ai pété l'disque de diamant pourtant j'étais loin derrière
Я побил алмазный диск, хотя был далеко позади
C'est pas pour l'style quand j'te dis que j'ai remuer ciel et terre
Это не ради стиля, когда говорю, что свернул горы
Numéro 10 dans mon domaine avec l'art et la manière
Номер 10 в своем деле с искусством и стилем
Je vois ton vice quand j'me rappelle des deux-trois années derrière (ah)
Вижу твой обман, когда вспоминаю прошлые года (ах)
On s'fait la guerre en s'aimant, la gloire amène forcément les femmes et les femmes cherchent le sexe du bon amant
Мы воюем, любя, слава всегда привлекает женщин, а они ищут искусного любовника
La Terre tourne doucement, les hommes trichent, tous se mentent, la partie était déjà truquée (yeah)
Земля вращается медленно, мужчины изменяют, все врут, игра была с самого начала подстроена (yeah)
En meute avec mes loups, la lune nous garde en éveil (ahou)
В стае с волками, луна не дает нам уснуть (ау)
Y'a rien d'mieux que de rêver mais debout, les deux yeux grands ouverts
Нет ничего лучше мечты наяву с широко открытыми глазами
Tu veux un amour fort et sincère? Tu demandes à maman
Ты хочешь сильной и искренней любви? Спроси у мамы
C'est soit tu détruis ma vie, soit t'es l'médicament
Либо ты разрушишь мою жизнь, либо станешь лекарством
Il est, il est 30 000 euros quand j'regarde l'heure sur ma montre
На часах 30 000 евро, когда я смотрю на циферблат
En gros, quand je réussis, je prends l'temps de la montrer
Грубо говоря, когда я добиваюсь успеха, я показываю его
J'écris ma vie quand l'inspi' déborde, je connais la valeur des mots
Я пишу свою жизнь, когда вдохновение переполняет, я знаю цену словам
Pour l'résultat, la manière importe peu, la chance ne fait pas partie du lot
Для результата способ не важен, удача здесь ни при чем
J'suis parce que j'ai jamais rien lâ-, jamais rien lâché
Я здесь, потому что я никог-, никогда не сдавался
J'suis parce que j'ai jamais rien lâ-, jamais rien lâché, yeah
Я здесь, потому что я никог-, никогда не сдавался, yeah
J'veux péter le pavillon, je ne suis pas vieux, voler sans avion
Хочу взорвать павильон, я не стар, летаю без самолета
Noir est le pavillon, j'écris ma vie mais j'ai planté personne, je suis pas Villon
Черный павильон, пишу свою жизнь, но никого не предал, я не Вийон
J'ai trahi personne, je suis pas Fillon, ne viens pas nous faire la mafia
Я никого не предавал, я не Фийон, не пытайся играть в мафию
Je sais pourquoi tout l'monde est méfiant, j'relativise quand j'suis pas fiable
Знаю, почему все недоверчивы, я спокоен, когда ненадежен
Crois-moi, y a pas plus lâche qu'un homme apeuré
Поверь, нет ничего трусливее испуганного мужчины
Rapport charnel tellement intense, qu'elle en a pleuré
Связь настолько сильна, что она расплакалась
J'ai fouillé dans mes songes comme dans du sable mouillé
Я копался в мечтах, как в мокром песке
Y'avait écrit "D'vant les hommes, ne jamais s'agenouiller"
Там было написано: "Перед людьми никогда не преклоняй колени"
Jeune Ken, pas de travail, pas d'blé, rien que j'voulais cale-dé, comme un keuf, j'voulais palper
Молодой Кен, без работы, без денег, только мечты о деньгах, как коп, хотел наживы
Si j'me sens pauvre, en un aller simple, y'a les sous
Если чувствую себя бедным, в один конец там деньги
Rien qu'on s'emporte, mon adolescence, elle est sombre
Мы не ссоримся, моя юность была мрачной
Y'a les sons propres, ouais, mais y'a les sons salissants
Есть чистые звуки, да, но есть и грязные
Et j'me sens comme Mohamed Ali sans sa licence
И я чувствую себя как Мохаммед Али без лицензии
Repas sans porc, fait peur à la France plus que Monsanto
Еда без свинины пугает Францию больше, чем Monsanto
Comme Népal, rendez-vous Omotesandō
Как Непал, встреча в Омотэсандо
Quand j'suis à Los Angeles, c'est Los Santos, ouais, c'est Los Santos
Когда я в Лос-Анджелесе, это Лос-Сантос, да, это Лос-Сантос
Un putain d'centaure (centaure), je sors le soir dehors quand Paris s'endort (s'endort)
Чертов кентавр (кентавр), я выхожу ночью, когда Париж засыпает (засыпает)
Pour tes yeux, j'aurais pu torturer 100 hommes
Ради твоих глаз я мог бы пытать сотню мужчин
J'arrête le jeu puis je recommence sans toi, j'recommence sans toi
Я останавливаю игру, затем начинаю без тебя, начинаю без тебя
Tu veux un amour fort et sincère? Tu demandes à maman
Ты хочешь сильной и искренней любви? Спроси у мамы
C'est soit tu détruis ma vie, soit t'es l'médicament
Либо ты разрушишь мою жизнь, либо станешь лекарством
Il est, il est 30 000 euros quand j'regarde l'heure sur ma montre
На часах 30 000 евро, когда я смотрю на циферблат
En gros, quand je réussis, je prends l'temps de la montrer
Грубо говоря, когда я добиваюсь успеха, я показываю его
J'écris ma vie quand l'inspi' déborde, je connais la valeur des mots
Я пишу свою жизнь, когда вдохновение переполняет, я знаю цену словам
Pour l'résultat, la manière importe peu, la chance ne fait pas partie du lot
Для результата способ не важен, удача здесь ни при чем
J'suis parce que j'ai jamais rien lâ-, jamais rien lâché
Я здесь, потому что я никог-, никогда не сдавался
J'suis parce que j'ai jamais rien lâ-, jamais rien lâché, yeah
Я здесь, потому что я никог-, никогда не сдавался, yeah
J'suis parce que j'ai jamais rien, jamais rien lâché
Я здесь, потому что я никог-, никогда не сдавался
J'suis parce que j'ai jamais rien
Я здесь, потому что я никог-





Writer(s): Ken Francois Samaras, Mickael Laguierri, Dadju


Attention! Feel free to leave feedback.