Lyrics and translation Dadju - Paire d'As (feat. Nekfeu)
Tu
veux
un
amour
fort
et
sincère?
Tu
demandes
à
maman
Хочешь
сильной
и
искренней
любви?
Ты
спрашиваешь
маму.
C'est
soit
tu
détruis
ma
vie,
soit
t'es
l'médicament
Либо
ты
разрушаешь
мою
жизнь,
либо
ты-лекарство.
Il
est,
il
est
trente
milles
euros
quand
j'regarde
l'heure
sur
ma
montre
Это,
это
тридцать
тысяч
евро,
когда
я
смотрю
на
время
на
моих
часах
En
gros,
quand
je
réussis,
je
prends
l'temps
de
la
montrer
В
общем,
когда
мне
это
удается,
я
трачу
время,
чтобы
показать
ее
J'écris
ma
vie
quand
l'inspi'
déborde,
je
connais
la
valeur
des
mots
Я
пишу
свою
жизнь,
когда
вдохновение
переполняется,
я
знаю
ценность
слов
Pour
l'résultat,
la
manière
importe
peu,
la
chance
ne
fait
pas
partie
du
lot
Для
результата
путь
не
имеет
значения,
удача
не
является
частью
партии
J'suis
là
parce
que
j'ai
jamais
rien
lâ',
jamais
rien
lâché
Я
здесь,
потому
что
я
никогда
ничего
не
отпускал,
никогда
ничего
не
отпускал.
J'suis
là
parce
que
j'ai
jamais
rien
lâ',
jamais
rien
lâché,
yeah
Я
здесь,
потому
что
я
никогда
ничего
не
отпускал,
никогда
ничего
не
отпускал,
да.
Et
j'suis
toujours
autre
part,
bébé
c'soir
je
rentre
tard
И
я
все
еще
в
другом
месте,
детка,
сегодня
я
возвращаюсь
домой
поздно.
Gentleman
sans
costard,
j'mène
une
vie
de
rockstar
Джентльмен
без
костюма,
я
веду
рок-звезду
J'voulais
faire
le
milli',
milli',
maintenant
j'en
ai
deux-trois
Я
хотел
сделать
Милли',
Милли',
теперь
у
меня
есть
два-три
J'donne
l'heure
à
ces
tocards,
j'viens
d'signer
chez
Audemars
Я
даю
время
этим
болванам,
я
только
что
подписал
контракт
с
Audemars
J'étais
dans
les
cordes,
j'attendais
seulement
d'leur
mettre
un
crochet
dans
les
côtes
Я
был
в
веревках,
ждал
только,
чтобы
всадить
им
крючок
в
ребра
J'ai
toujours
crû
au
proverbe
qui
dit:
"Un
jour
ou
l'autre"
Я
всегда
верил
в
пословицу:
"когда-нибудь"
J'aime
quand
maman
m'dit:
"Mon
fils,
t'es
la
fierté
des
nôtres"
Мне
нравится,
когда
мама
говорит
мне:
"Сынок,
ты
гордость
наших"
J'ai
la
clé
qui
ouvre
toutes
les
portes
У
меня
есть
ключ,
который
открывает
все
двери
J'ai
pété
l'disque
de
diamant
pourtant
j'étais
loin
derrière
Я
пукнул
алмазный
диск,
но
я
был
далеко
позади
C'est
pas
pour
l'style
quand
j'te
dis
que
j'ai
dû
remuer
ciel
et
terre
Это
не
для
стиля,
когда
я
говорю
тебе,
что
я
должен
был
перемешать
небо
и
землю
Numéro
dix
dans
mon
domaine
avec
l'art
et
la
manière
Номер
десять
в
моей
области
с
искусством
и
манерой
Je
vois
ton
vice
quand
j'me
rappelle
des
deux-trois
années
derrière
(ah)
Я
вижу
твой
порок,
когда
вспоминаю
два-три
года
позади
(ах)
On
s'fait
la
guerre
en
s'aimant,
la
gloire
amène
forcément
les
femmes
Мы
воюем,
любя
друг
друга,
слава
обязательно
приносит
женщин
Et
les
femmes
cherchent
le
sexe
du
bon
amant
А
женщины
ищут
секса
у
нужного
любовника
La
Terre
tourne
doucement,
les
hommes
trichent
Земля
плавно
вращается,
люди
обманывают
Tous
se
mentent,
la
partie
était
déjà
truquée
(yeah)
Все
лгут
друг
другу,
часть
уже
была
сфальсифицирована
(да)
En
meute
avec
mes
loups,
la
lune
nous
garde
en
éveil
(ahou)
В
стае
с
моими
волками
Луна
держит
нас
в
бодрствовании
(ahou)
Y
a
rien
d'mieux
que
de
rêver
mais
debout,
les
deux
yeux
grands
ouverts
Нет
ничего
лучше,
чем
мечтать,
но
стоя,
с
широко
открытыми
глазами
Tu
veux
un
amour
fort
et
sincère?
Tu
demandes
à
maman
Хочешь
сильной
и
искренней
любви?
Ты
спрашиваешь
маму.
C'est
soit
tu
détruis
ma
vie,
soit
t'es
l'médicament
Либо
ты
разрушаешь
мою
жизнь,
либо
ты-лекарство.
Il
est,
il
est
trente
milles
euros
quand
j'regarde
l'heure
sur
ma
montre
Это,
это
тридцать
тысяч
евро,
когда
я
смотрю
на
время
на
моих
часах
En
gros,
quand
je
réussis,
je
prends
l'temps
de
la
montrer
В
общем,
когда
мне
это
удается,
я
трачу
время,
чтобы
показать
ее
J'écris
ma
vie
quand
l'inspi'
déborde,
je
connais
la
valeur
des
mots
Я
пишу
свою
жизнь,
когда
вдохновение
переполняется,
я
знаю
ценность
слов
Pour
l'résultat,
la
manière
importe
peu,
la
chance
ne
fait
pas
partie
du
lot
Для
результата
путь
не
имеет
значения,
удача
не
является
частью
партии
J'suis
là
parce
que
j'ai
jamais
rien
lâ',
jamais
rien
lâché
Я
здесь,
потому
что
я
никогда
ничего
не
отпускал,
никогда
ничего
не
отпускал.
J'suis
là
parce
que
j'ai
jamais
rien
lâ',
jamais
rien
lâché,
yeah
Я
здесь,
потому
что
я
никогда
ничего
не
отпускал,
никогда
ничего
не
отпускал,
да.
J'veux
péter
le
pavillon,
je
ne
suis
pas
vieux,
voler
sans
avion
Я
хочу
пукнуть,
я
не
стар,
летаю
без
самолета
Noir
est
le
pavillon,
j'écris
ma
vie
mais
j'ai
planté
personne,
je
suis
pas
Villon
Черный
павильон,
я
пишу
свою
жизнь,
но
я
никого
не
посадил,
я
не
Вийон
J'ai
trahi
personne,
je
suis
pas
Fillon,
ne
viens
pas
nous
faire
la
mafia
Я
никого
не
предавал,
я
не
Филон,
не
лезь
к
нам
в
мафию.
Je
sais
pourquoi
tout
l'monde
est
méfiant,
j'relativise
quand
j'suis
pas
fiable
Я
знаю,
почему
все
подозрительны,
я
релятивизирую,
когда
я
ненадежен
Crois-moi
y
a
pas
plus
lâche
qu'un
homme
apeuré
Поверь
мне,
нет
более
трусливого,
чем
испуганный
человек
Rapport
charnel
tellement
intense,
qu'elle
en
a
pleuré
Плотские
отношения
настолько
интенсивным,
что
она
плакала
J'ai
fouillé
dans
mes
songes
comme
dans
du
sable
mouillé
Я
рылся
в
своих
снах,
как
в
мокром
песке.
Y
avait
écrit:
"devant
les
hommes,
ne
jamais
s'agenouiller"
Там
было
написано:
"перед
людьми
никогда
не
преклонять
колени"
Jeune
Ken,
pas
de
travail,
pas
d'blé,
Молодой
Кен,
нет
работы,
нет
пшеницы,
rien
que
j'voulais
cale-dé,
comme
un
keuf
j'voulais
palper
ничего,
что
я
хотел
держать
кости,
как
keuf
я
хотел,
чтобы
пощупать
Si
j'me
sens
pauvre,
en
un
aller
simple,
y
a
les
sous
Если
я
чувствую
себя
бедным,
в
один
конец,
есть
гроши
Rien
qu'on
s'emporte,
mon
adolescence,
elle
est
sombre
Ничего,
что
мы
уносим,
моя
юность,
она
темная
Y
a
les
sons
propres,
ouais
mais
y
a
les
sons
salissants
Есть
чистые
звуки,
да,
но
есть
грязные
звуки
Et
j'me
sens
comme
Mohamed
Ali
sans
sa
licence
И
я
чувствую
себя
как
Мохамед
Али
без
его
лицензии
Repas
sans
porc,
fait
peur
à
la
France
plus
que
Monsanto
Еда
без
свинины,
пугает
Францию
больше,
чем
Monsanto
Comme
Népal,
rendez-vous
Omotesandō
Как
Непал,
назначение
Omotesandō
Quand
j'suis
à
Los
Angeles,
c'est
Los
Santos,
ouais
c'est
Los
Santos
Когда
я
в
Лос-Анджелесе,
это
Лос-Сантос,
да,
это
Лос-Сантос
Un
putain
d'centaure
(centaure),
Чертов
Кентавр
(Кентавр),
je
sors
le
soir
dehors
quand
Paris
s'endort
(s'endort)
я
выхожу
вечером
на
улицу,
Когда
Париж
засыпает
(засыпает)
Pour
tes
yeux
j'aurais
pu
torturer
cent
hommes
За
твои
глаза
я
мог
бы
замучить
сто
человек
J'arrête
le
jeu
puis
je
recommence
sans
toi,
j'recommence
sans
toi
Я
прекращаю
игру,
а
потом
начинаю
снова
без
тебя,
начинаю
снова
без
тебя
Tu
veux
un
amour
fort
et
sincère?
Tu
demandes
à
maman
Хочешь
сильной
и
искренней
любви?
Ты
спрашиваешь
маму.
C'est
soit
tu
détruis
ma
vie,
soit
t'es
l'médicament
Либо
ты
разрушаешь
мою
жизнь,
либо
ты-лекарство.
Il
est,
il
est
trente
milles
euros
quand
j'regarde
l'heure
sur
ma
montre
Это,
это
тридцать
тысяч
евро,
когда
я
смотрю
на
время
на
моих
часах
En
gros,
quand
je
réussis,
je
prends
l'temps
de
la
montrer
В
общем,
когда
мне
это
удается,
я
трачу
время,
чтобы
показать
ее
J'écris
ma
vie
quand
l'inspi'
déborde,
je
connais
la
valeur
des
mots
Я
пишу
свою
жизнь,
когда
вдохновение
переполняется,
я
знаю
ценность
слов
Pour
l'résultat,
la
manière
importe
peu,
la
chance
ne
fait
pas
partie
du
lot
Для
результата
путь
не
имеет
значения,
удача
не
является
частью
партии
J'suis
là
parce
que
j'ai
jamais
rien
lâ',
Я
здесь,
потому
что
я
никогда
ничего
не
отпускал.,
jamais
rien
lâché
(c'est
parce
que
j'ai
jamais)
никогда
ничего
не
отпускал
(это
потому,
что
я
никогда)
J'suis
là
parce
que
j'ai
jamais
rien
lâ',
jamais
rien
lâché
(hum,
hum)
Я
здесь,
потому
что
я
никогда
ничего
не
отпускал,
никогда
ничего
не
отпускал
(хм,
хм)
J'suis
là
parce
que
j'ai
jamais
rien,
jamais
rien
lâché
Я
здесь,
потому
что
я
никогда
ничего
не
отпускал.
J'suis
là
parce
que
j'ai
jamais
rien
Я
здесь,
потому
что
у
меня
никогда
ничего
не
было.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Antidote
date of release
18-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.