Dadju - Paire d'As (feat. Nekfeu) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dadju - Paire d'As (feat. Nekfeu)




Oh oh!
О-о-о!
Tu veux un amour fort et sincère? Tu demandes à maman
Хочешь сильной и искренней любви? Ты спрашиваешь маму.
C'est soit tu détruis ma vie, soit t'es l'médicament
Либо ты разрушаешь мою жизнь, либо ты-лекарство.
Il est, il est trente milles euros quand j'regarde l'heure sur ma montre
Это, это тридцать тысяч евро, когда я смотрю на время на моих часах
En gros, quand je réussis, je prends l'temps de la montrer
В общем, когда мне это удается, я трачу время, чтобы показать ее
J'écris ma vie quand l'inspi' déborde, je connais la valeur des mots
Я пишу свою жизнь, когда вдохновение переполняется, я знаю ценность слов
Pour l'résultat, la manière importe peu, la chance ne fait pas partie du lot
Для результата путь не имеет значения, удача не является частью партии
J'suis parce que j'ai jamais rien lâ', jamais rien lâché
Я здесь, потому что я никогда ничего не отпускал, никогда ничего не отпускал.
J'suis parce que j'ai jamais rien lâ', jamais rien lâché, yeah
Я здесь, потому что я никогда ничего не отпускал, никогда ничего не отпускал, да.
Et j'suis toujours autre part, bébé c'soir je rentre tard
И я все еще в другом месте, детка, сегодня я возвращаюсь домой поздно.
Gentleman sans costard, j'mène une vie de rockstar
Джентльмен без костюма, я веду рок-звезду
J'voulais faire le milli', milli', maintenant j'en ai deux-trois
Я хотел сделать Милли', Милли', теперь у меня есть два-три
J'donne l'heure à ces tocards, j'viens d'signer chez Audemars
Я даю время этим болванам, я только что подписал контракт с Audemars
J'étais dans les cordes, j'attendais seulement d'leur mettre un crochet dans les côtes
Я был в веревках, ждал только, чтобы всадить им крючок в ребра
J'ai toujours crû au proverbe qui dit: "Un jour ou l'autre"
Я всегда верил в пословицу: "когда-нибудь"
J'aime quand maman m'dit: "Mon fils, t'es la fierté des nôtres"
Мне нравится, когда мама говорит мне: "Сынок, ты гордость наших"
J'ai la clé qui ouvre toutes les portes
У меня есть ключ, который открывает все двери
J'ai pété l'disque de diamant pourtant j'étais loin derrière
Я пукнул алмазный диск, но я был далеко позади
C'est pas pour l'style quand j'te dis que j'ai remuer ciel et terre
Это не для стиля, когда я говорю тебе, что я должен был перемешать небо и землю
Numéro dix dans mon domaine avec l'art et la manière
Номер десять в моей области с искусством и манерой
Je vois ton vice quand j'me rappelle des deux-trois années derrière (ah)
Я вижу твой порок, когда вспоминаю два-три года позади (ах)
On s'fait la guerre en s'aimant, la gloire amène forcément les femmes
Мы воюем, любя друг друга, слава обязательно приносит женщин
Et les femmes cherchent le sexe du bon amant
А женщины ищут секса у нужного любовника
La Terre tourne doucement, les hommes trichent
Земля плавно вращается, люди обманывают
Tous se mentent, la partie était déjà truquée (yeah)
Все лгут друг другу, часть уже была сфальсифицирована (да)
En meute avec mes loups, la lune nous garde en éveil (ahou)
В стае с моими волками Луна держит нас в бодрствовании (ahou)
Y a rien d'mieux que de rêver mais debout, les deux yeux grands ouverts
Нет ничего лучше, чем мечтать, но стоя, с широко открытыми глазами
Tu veux un amour fort et sincère? Tu demandes à maman
Хочешь сильной и искренней любви? Ты спрашиваешь маму.
C'est soit tu détruis ma vie, soit t'es l'médicament
Либо ты разрушаешь мою жизнь, либо ты-лекарство.
Il est, il est trente milles euros quand j'regarde l'heure sur ma montre
Это, это тридцать тысяч евро, когда я смотрю на время на моих часах
En gros, quand je réussis, je prends l'temps de la montrer
В общем, когда мне это удается, я трачу время, чтобы показать ее
J'écris ma vie quand l'inspi' déborde, je connais la valeur des mots
Я пишу свою жизнь, когда вдохновение переполняется, я знаю ценность слов
Pour l'résultat, la manière importe peu, la chance ne fait pas partie du lot
Для результата путь не имеет значения, удача не является частью партии
J'suis parce que j'ai jamais rien lâ', jamais rien lâché
Я здесь, потому что я никогда ничего не отпускал, никогда ничего не отпускал.
J'suis parce que j'ai jamais rien lâ', jamais rien lâché, yeah
Я здесь, потому что я никогда ничего не отпускал, никогда ничего не отпускал, да.
J'veux péter le pavillon, je ne suis pas vieux, voler sans avion
Я хочу пукнуть, я не стар, летаю без самолета
Noir est le pavillon, j'écris ma vie mais j'ai planté personne, je suis pas Villon
Черный павильон, я пишу свою жизнь, но я никого не посадил, я не Вийон
J'ai trahi personne, je suis pas Fillon, ne viens pas nous faire la mafia
Я никого не предавал, я не Филон, не лезь к нам в мафию.
Je sais pourquoi tout l'monde est méfiant, j'relativise quand j'suis pas fiable
Я знаю, почему все подозрительны, я релятивизирую, когда я ненадежен
Crois-moi y a pas plus lâche qu'un homme apeuré
Поверь мне, нет более трусливого, чем испуганный человек
Rapport charnel tellement intense, qu'elle en a pleuré
Плотские отношения настолько интенсивным, что она плакала
J'ai fouillé dans mes songes comme dans du sable mouillé
Я рылся в своих снах, как в мокром песке.
Y avait écrit: "devant les hommes, ne jamais s'agenouiller"
Там было написано: "перед людьми никогда не преклонять колени"
Jeune Ken, pas de travail, pas d'blé,
Молодой Кен, нет работы, нет пшеницы,
rien que j'voulais cale-dé, comme un keuf j'voulais palper
ничего, что я хотел держать кости, как keuf я хотел, чтобы пощупать
Si j'me sens pauvre, en un aller simple, y a les sous
Если я чувствую себя бедным, в один конец, есть гроши
Rien qu'on s'emporte, mon adolescence, elle est sombre
Ничего, что мы уносим, моя юность, она темная
Y a les sons propres, ouais mais y a les sons salissants
Есть чистые звуки, да, но есть грязные звуки
Et j'me sens comme Mohamed Ali sans sa licence
И я чувствую себя как Мохамед Али без его лицензии
Repas sans porc, fait peur à la France plus que Monsanto
Еда без свинины, пугает Францию больше, чем Monsanto
Comme Népal, rendez-vous Omotesandō
Как Непал, назначение Omotesandō
Quand j'suis à Los Angeles, c'est Los Santos, ouais c'est Los Santos
Когда я в Лос-Анджелесе, это Лос-Сантос, да, это Лос-Сантос
Un putain d'centaure (centaure),
Чертов Кентавр (Кентавр),
je sors le soir dehors quand Paris s'endort (s'endort)
я выхожу вечером на улицу, Когда Париж засыпает (засыпает)
Pour tes yeux j'aurais pu torturer cent hommes
За твои глаза я мог бы замучить сто человек
J'arrête le jeu puis je recommence sans toi, j'recommence sans toi
Я прекращаю игру, а потом начинаю снова без тебя, начинаю снова без тебя
Tu veux un amour fort et sincère? Tu demandes à maman
Хочешь сильной и искренней любви? Ты спрашиваешь маму.
C'est soit tu détruis ma vie, soit t'es l'médicament
Либо ты разрушаешь мою жизнь, либо ты-лекарство.
Il est, il est trente milles euros quand j'regarde l'heure sur ma montre
Это, это тридцать тысяч евро, когда я смотрю на время на моих часах
En gros, quand je réussis, je prends l'temps de la montrer
В общем, когда мне это удается, я трачу время, чтобы показать ее
J'écris ma vie quand l'inspi' déborde, je connais la valeur des mots
Я пишу свою жизнь, когда вдохновение переполняется, я знаю ценность слов
Pour l'résultat, la manière importe peu, la chance ne fait pas partie du lot
Для результата путь не имеет значения, удача не является частью партии
J'suis parce que j'ai jamais rien lâ',
Я здесь, потому что я никогда ничего не отпускал.,
jamais rien lâché (c'est parce que j'ai jamais)
никогда ничего не отпускал (это потому, что я никогда)
J'suis parce que j'ai jamais rien lâ', jamais rien lâché (hum, hum)
Я здесь, потому что я никогда ничего не отпускал, никогда ничего не отпускал (хм, хм)
J'suis parce que j'ai jamais rien, jamais rien lâché
Я здесь, потому что я никогда ничего не отпускал.
J'suis parce que j'ai jamais rien
Я здесь, потому что у меня никогда ничего не было.






Attention! Feel free to leave feedback.