Des fois -
Dadju
,
PLK
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
you're
not
allowed
to
do
this
Ты
знаешь,
тебе
нельзя
так
поступать
Des
fois,
j'ai
le
smile,
des
fois,
j'suis
triste
Иногда
я
улыбаюсь,
иногда
грущу
Des
fois,
j'suis
dangereux,
des
fois,
j'suis
peace
Иногда
я
опасен,
иногда
безмятежен
Des
fois,
j'suis
heureux,
mais
seulement
sous-tise
(ouais)
Иногда
я
счастлив,
но
только
по
глупости
Des
fois,
je
sais
tout,
mais
j'fais
genre
la
surprise
Иногда
всё
знаю,
но
делаю
вид,
что
удивлён
Ça
fait
plaisir
aux
gens,
l'air
innocent
Радую
людей
таким
невинным
видом
Après
ça,
on
peut
partir
comment
Thierry
Roland
Затем
уходим
как
Тьерри
Ролан
Des
fois,
j'ai
des
doutes,
des
fois,
j'ai
des
couilles
Иногда
я
в
сомнениях,
иногда
решителен
J'partirais
en
guerre
comme
tous
les
pays
d'l'OTAN
Пойду
на
войну
как
страны
НАТО
Des
fois,
j'me
sens
trahi,
mais
y
a
R
Иногда
чувствую
предательство,
но
ничего
Des
fois,
j'fais
la
monnaie,
des
fois,
j'fais
la
guerre
Иногда
создаю
деньги,
иногда
сею
раздор
Ça
brûle
à
l'intérieur,
faut
des
canadairs
Пламя
внутри
- туши
меня
канадерами
Tu
vois
l'industrie?
J'vais
lui
niquer
sa
mère
Видишь
индустрию?
Разнесу
её
к
чёрту
Des
fois,
j'fume
le
bédo,
des
fois,
c'est
la
clope
Иногда
травлюсь,
иногда
сигаретой
Des
fois,
c'est
ma
salope,
des
fois,
c'est
ma
pote
Иногда
это
шлюха,
иногда
приятельница
Des
fois,
c'est
la
fonce-dé,
des
fois,
c'est
l'alcool
Иногда
план,
иногда
выпивка
Des
fois,
c'est
ma
daronne,
des
fois,
c'est
la
proc'
Иногда
моя
мать,
иногда
проститутка
Fais
comme
si
tout
allait
bien,
mais
au
fond,
rien
ne
va
Притворяйся
что
всё
хорошо,
когда
всё
плохо
J'fais
partie
des
gens
qui
souffrent,
mais
qui
ne
parlent
pas
(nan)
Я
из
тех
кто
страдает
молча
(нет)
Même
si
c'est
dur,
boy,
quand
l'uppercut
cogne
Чувак,
даже
когда
апперкот
бьёт
Fais
comme
lui,
il
monte
en
haut
quand
tout
part
d'en
bas
Бери
пример:
растёт
вверх
со
дна
Des
fois,
c'est
la
cata',
faut
quitter
pour
faire
sa
route
Иногда
крах
- пора
свой
путь
искать
Des
fois,
ton
pire
ennemi,
tu
l'sais
pas,
mais
c'est
ta
bouche
Иногда
твой
злейший
враг
- язык
твой
Des
fois,
c'est
pour
ton
bien
qu'on
te
mettra
sur
la
touche
Отстранят
тебя
ради
блага
твоего
Fais
comme
tous
les
hommes
Поступи
как
мужик
Encaisse
et
t'iras
pleurer
sous
la
douche
(ouais)
Терпи
и
плачь
потом
под
душем
(да)
Des
fois,
j'suis
mimi,
des
fois,
j'suis
mauvais
Иногда
милый,
иногда
злюка
Des
fois,
j'suis
high
(des
fois,
j'suis
high)
Иногда
улетаю
(кумарю)
Des
fois,
j'suis
loin,
loin,
loin
Иногда
далеко,
далеко,
далеко
Des
fois,
j'suis
à-l
(des
fois,
j'suis
à-l)
Иногда
на
месте
(тут)
Des
fois,
j'suis
mimi,
des
fois,
j'suis
mauvais
Иногда
милый,
иногда
злюка
Des
fois,
j'suis
high
(loin,
loin)
Иногда
улетаю
(далеко)
Des
fois,
j'suis
loin,
loin,
loin
Иногда
далеко,
далеко,
далеко
Des
fois,
j'suis
à-l
Иногда
на
месте
Des
fois,
j'veux
doubler
mon
salaire
Иногда
хочу
удвоить
доход
Des
fois,
j'le
claque
sur
un
plan
Иногда
спускаю
всё
на
схемы
Des
fois,
ça
s'voit
quand
j'suis
vénère
Иногда
видно
мой
гнев
Des
fois,
j'sais
pas
faire
semblant
Иногда
притворяться
не
могу
Des
fois,
j'me
rappelle
la
galère
Иногда
вспоминаю
лишения
Des
fois,
j'oublie
tout
d'avant
Иногда
забываю
прошлое
Des
fois,
j'essaie
d'lire
sur
tes
lèvres
Иногда
читаю
по
твоим
губам
Quand
j'arrive
plus
à
t'entendre
Когда
не
слышу
тебя
больше
Des
fois,
j'ai
du
mal
à
laisser
mon
petit
corazon
sortir
Иногда
сердце
своё
боюсь
отпускать
Pour
s'poser
dans
la
main
d'un
autre
Чтоб
оказалось
в
чужих
руках
Des
fois,
je
donne,
des
fois,
je
reprends
sans
pitié
Иногда
дарю,
иногда
беспощадно
забираю
Quand
la
vie
me
montre
le
vrai
visage
de
l'homme
Когда
жизнь
раскрывает
людское
нутро
Des
fois
y
a
pas
de
love
Иногда
нет
любви
Des
fois
y
a
pas
des
loves,
des
fois,
y
a
même
pas
les
mots
Иногда
ни
любви,
ни
слов
даже
S'tu
m'comprends
pas,
on
s'comprendra
pas
jusqu'à
la
mort
Коли
не
понимаешь
- не
поймём
друг
друга
Des
fois,
ça
va
pas
(souvent),
la
colère
de
madame
(baby
mama)
Иногда
нелады
(часто),
гнев
женщины
(мать
моего
ребёнка)
Elle
a
tout
retourné
dans
la
casa
(na
ndaku)
Она
перевернула
дом
(дом)
Des
fois,
j'dis
"pardon",
des
fois,
j'me
retrouve
à
faire
du
le-sa
Иногда
"прости",
иногда
предаюсь
делам
Des
fois,
j'te
dis
tout
(tout,
tout)
Иногда
открываю
всё
(всё)
Des
fois,
j't'en
veux
pas
d'demander
pourquoi
(pourquoi?)
Иногда
не
сержусь
на
вопросы
(почему?)
Des
fois,
je
fais
l'sourd,
mais
j'te
vois
(je
vois
tout)
Иногда
делаю
вид
что
глухой,
но
всё
вижу
(всё)
Des
fois,
je
veux
juste
fumer
un
joint
Иногда
хочу
лишь
выкурить
косяк
Emmener
mon
esprit
tellement
loin
Чтобы
ум
мой
унёсся
вдаль
Que
l'temps
qu'ça
redescende,
j'suis
d'jà
dans
une
autre
vie
Пока
приду
в
себя
- уже
в
другой
жизни
Des
fois,
j'te
mens
juste
pour
ton
bien
Иногда
лгу
ради
твоего
блага
Des
fois,
j'te
protège
de
mes
mains
Иногда
защищаю
собою
Mais
si
c'est
moi,
l'ennemi
(oh-oh-oh,
ah)
Но
если
я
враг
твой
(ох-ох-ох)
Des
fois,
j'suis
mimi,
des
fois,
j'suis
mauvais
Иногда
милый,
иногда
злюка
Des
fois,
j'suis
high
(des
fois,
j'suis
high)
Иногда
улетаю
(кумарю)
Des
fois,
j'suis
loin,
loin,
loin
Иногда
далеко,
далеко,
далеко
Des
fois,
j'suis
à-l
(des
fois,
j'suis
à-l)
Иногда
на
месте
(тут)
Des
fois,
j'suis
mimi,
des
fois,
j'suis
mauvais
Иногда
милый,
иногда
злюка
Des
fois,
j'suis
high
(loin,
loin)
Иногда
улетаю
(далеко)
Des
fois,
j'suis
loin,
loin,
loin
Иногда
далеко,
далеко,
далеко
Des
fois,
j'suis
à-l
Иногда
на
месте
Des
fois,
j'veux
doubler
mon
salaire
Иногда
хочу
удвоить
доход
Des
fois,
j'le
claque
sur
un
plan
Иногда
спускаю
всё
на
схемы
Des
fois,
ça
s'voit
quand
j'suis
vénère
Иногда
видно
мой
гнев
Ds
fois,
j'sais
pas
faire
semblant
Иногда
притворяться
не
могу
Des
fois,
j'me
rappelle
la
galère
Иногда
вспоминаю
лишения
Des
fois,
j'oublie
tout
d'avant
Иногда
забываю
прошлое
Des
fois,
j'essaie
d'lire
sur
tes
lèvres
Иногда
читаю
по
твоим
губам
Quand
j'arrive
plus
à
t'entendre
(oh-oh-oh,
ah)
Когда
не
слышу
тебя
больше
(ох-ох-ох)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boumidjal, Boumidjal X, Dadju, Plk
Attention! Feel free to leave feedback.