Parle-moi -
Dadju
,
PLK
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know,
I
don't
like
to
do
this
Weißt
du,
ich
mach
das
hier
nicht
gern
Tu
demandes
et
tu
l'as
tout
d'suite
Du
fragst
und
kriegst
es
sofort
Mes
preuves
d'amour
coûtent
un
salaire
suisse
Meine
Liebesbeweise
kosten
Schweizer
Gehalt
J'sais
pas
faire
autrement,
tu
demandes
du
changement
Ich
kann
nicht
anders,
du
willst
Veränderung
J'vais
changer,
mais
c'est
pas
tout
d'suite
Ich
werd'
mich
ändern,
aber
nicht
sofort
J'ai
dit
au
revoir
à
tous
les
paquets
depuis
que
j'suis
maqué
Hab
allen
Tüten
Lebewohl
gesagt,
seit
ich
verbandelt
bin
J'ai
l'cheval
noir
à
Garer
comme
le
vengeur
masqué
Hab'
das
schwarze
Pferd
in
Garer
parkiert
wie
der
Rächer
mit
Maske
Tu
cherches
à
t'démarquer
face
à
des
meufs
claquées
Du
willst
dich
abheben
von
abgerissenen
Frauen
Tu
verras
jamais
l'or
s'inquiéter
du
plaqué
Gold
wird
nie
sich
um
den
Schund
sorgen
J'essaye
d'être
un
Superman,
tu
veux
Clark
Kent
Ich
versuch'
Superman
zu
sein,
du
willst
Clark
Kent
Tu
m'as
déjà
vu
dans
l'salе
et
ça
t'inquiète
Du
hast
mich
schon
im
Dreck
gesehn
und
das
macht
dir
Angst
T'aimes
pas
mon
équipe,
mais
l'équipe,
elle
te
respecte
Du
magst
mein
Team
nicht,
doch
das
Team
respektiert
dich
Pas
comme
tes
copines
qui
veulent
graille
dans
ton
assiette
Nicht
wie
deine
Freundinnen,
die
von
deinem
Teller
fressen
wollen
Oh
oui,
guette
c'que
je
fais,
ce
que
je
dis
Oh
ja,
sieh
was
ich
tu',
was
ich
sag'
Prends
c'que
je
donne,
ce
que
je
vis
Nimm
was
ich
geb',
was
ich
erleb'
N'écoute
pas
les
meufs
qui
crient
au
loup
Hör
nicht
auf
Frauen,
die
"Wolf!"
schrein
Elles
veulent
s'taper
le
loup
Die
wollen
den
Wolf
flachlegen
J'aimerais
tout
réparer,
pouvoir
effacer
mes
erreurs
Ich
würde
alles
reparieren,
meine
Fehler
ausradieren
(können)
J'peux
pas
régler
l'problème
si
tu
m'parles
qu'une
fois
sur
deux
Kann
das
Problem
nicht
lösen,
wenn
du
nur
jedes
zweite
Mal
mit
mir
redest
J'dis
pas
"je
t'aime"
mais
chérie,
ton
ombre
a
mon
odeur
Sag
nicht
"Ich
liebe
dich"
aber
Süße,
dein
Schatten
trägt
meinen
Duft
Pour
toi,
j'briserais
des
'teilles
sur
des
têtes
Für
dich
würd'
ich
Flaschen
auf
Köpfe
schmettern
J'ferais
des
horreurs
Ich
würd'
Ungeheuerlichkeiten
begehen
J'aimerais
tout
réparer
(oh,
oh
ma
baby,
ma
babe,
parle-moi)
Ich
würde
alles
reparieren
(oh,
oh
mein
Baby,
meine
Kleine,
sprich
mit
mir)
J'aimerais
tout
réparer
(oh,
oh
ma
baby,
ma
babe,
parle-moi)
Ich
würde
alles
reparieren
(oh,
oh
mein
Baby,
meine
Kleine,
sprich
mit
mir)
J'aimerais
tout
réparer
(oh,
oh
ma
baby,
ma
babe,
parle-moi)
Ich
würde
alles
reparieren
(oh,
oh
mein
Baby,
meine
Kleine,
sprich
mit
mir)
J'aimerais
tout
réparer
(oh,
oh
ma
baby,
ma
babe,
parle-moi)
Ich
würde
alles
reparieren
(oh,
oh
mein
Baby,
meine
Kleine,
sprich
mit
mir)
Hey,
ouais,
nous
deux,
c'est
pas
banal
Hey,
ja,
wir
beide,
das
ist
nicht
gewöhnlich
Elle
m'donne
mal
à
la
tête,
mais
c'est
ma
nana
Sie
macht
mir
Kopfschmerzen,
aber
sie
ist
meine
Alte
Elle
aime
pas
quand
j'suis
pété
sous
rhum
ananas
Sie
mag
es
nicht
wenn
ich
dicht
bin
von
Ananasrum
Quand
j'vais
en
club
sans
elle
pour
faire
la
mala
Wenn
ich
ohne
sie
in
den
Club
geh'
für
asoziales
Verhalten
Elle
m'dit
qu'j'suis
un
grand
malade
Sie
sagt,
ich
bin
komplett
krank
Que
j'aime
que
mes
camarades
(eh-eh)
Dass
ich
nur
meine
Kameraden
lieb'
(eh-eh)
Que
la
cité,
que
l'binks,
que
j'ai
des
trucs
à
cacher
Dass
nur
der
Block,
der
Binks,
dass
ich
was
zu
verbergen
hab'
Elle
m'parle
des
trucs
du
passé
qui
auraient
pas
dû
s'passer
Sie
spricht
von
Altlasten,
die
niemals
passiert
sein
sollten
Des
erreurs,
des
trucs
de
merde
qu'elle
veut
pas
effacer
(ouh,
oui)
Von
Fehlern,
Scheißdreck
den
sie
nicht
löschen
will
(oh,
ja)
T'façon,
on
n'est
jamais
d'accord
(eh-eh)
Eh
wir
nie
einer
Meinung
sind
(eh-eh)
T'as
moitié
raison,
moitié
tort
Du
hast
halb
recht,
halb
unrecht
On
voit
les
faibles
que
dans
l'effort
(tu
l'sais)
Wir
seh'n
Schwäche
nur
in
der
Anstrengung
(du
weißt)
On
ferme
nos
bouches
que
devant
les
porcs,
oh-oh
Wir
halten
nur
vor
Schweinen
die
Klappe,
oh-oh
Tu
m'fais
la
gueule
à
longueur
de
journée
(journée)
Du
schmollst
den
ganzen
Tag
(den
Tag)
Story
d'mes
potes,
tu
fais
que
de
zoomer
Bei
Storys
von
meinen
Freunden
zoomst
du
nur
Pour
voir
si
y
a
pas
un
truc
que
tu
pourrais
trouver
(y
a
rien)
Um
zu
schaun
ob
es
was
gibt,
das
du
finden
kannst
(gibt
nichts)
Une
meuf
à
qui
j'parle
ou
que
j'ai
soulevée
'Ne
Frau
mit
der
ich
red'
oder
die
ich
flachgelegt
hab'
J'aimerais
tout
réparer,
pouvoir
effacer
mes
erreurs
Ich
würde
alles
reparieren,
meine
Fehler
ausradieren
(können)
J'peux
pas
régler
l'problème
si
tu
m'parles
qu'une
fois
sur
deux
Kann
das
Problem
nicht
lösen,
wenn
du
nur
jedes
zweite
Mal
mit
mir
redest
J'dis
pas
"je
t'aime"
mais
chérie,
ton
ombre
a
mon
odeur
Sag
nicht
"Ich
liebe
dich"
aber
Süße,
dein
Schatten
trägt
meinen
Duft
Pour
toi,
j'briserais
des
'teilles
sur
des
têtes
Für
dich
würd'
ich
Flaschen
auf
Köpfe
schmettern
J'ferais
des
horreurs
Ich
würd'
Ungeheuerlichkeiten
begehen
J'aimerais
tout
réparer
(oh,
oh
ma
baby,
ma
babe,
parle-moi)
Ich
würde
alles
reparieren
(oh,
oh
mein
Baby,
meine
Kleine,
sprich
mit
mir)
J'aimerais
tout
réparer
(oh,
oh
ma
baby,
ma
babe,
parle-moi)
Ich
würde
alles
reparieren
(oh,
oh
mein
Baby,
meine
Kleine,
sprich
mit
mir)
J'aimerais
tout
réparer
(oh,
oh
ma
baby,
ma
babe,
parle-moi)
Ich
würde
alles
reparieren
(oh,
oh
mein
Baby,
meine
Kleine,
sprich
mit
mir)
J'aimerais
tout
réparer
(oh,
oh
ma
baby,
ma
babe,
parle-moi)
Ich
würde
alles
reparieren
(oh,
oh
mein
Baby,
meine
Kleine,
sprich
mit
mir)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dadju, Boumidjal X, Plk
Attention! Feel free to leave feedback.