Saigne -
Dadju
,
PLK
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saigne,
j'crois
qu'on
saigne,
je
crois
qu'on
saigne
Bluten,
ich
glaub',
wir
bluten,
ich
glaub',
wir
bluten
On
se
l'avoue
pas,
mais
j'crois
qu'on
s'aime
Wir
geben
es
nicht
zu,
aber
ich
glaub',
wir
lieben
uns
Je
crois
qu'on
saigne,
je
crois
qu'on
s'aime
Ich
glaub',
wir
bluten,
ich
glaub',
wir
lieben
uns
Elle
m'fait
du
mal,
j'lui
fais
du
mal
Sie
tut
mir
weh,
ich
tu
ihr
weh
Je
crois
qu'on
saigne,
je
crois
qu'on
s'aime
Ich
glaub',
wir
bluten,
ich
glaub',
wir
lieben
uns
On
se
l'avoue
pas,
mais
j'crois
qu'on
s'aime
Wir
geben
es
nicht
zu,
aber
ich
glaub',
wir
lieben
uns
Je
crois
qu'on
saigne,
je
crois
qu'on
s'aime
Ich
glaub',
wir
bluten,
ich
glaub',
wir
lieben
uns
Elle
m'fait
du
mal,
j'lui
fais
du
mal
Sie
tut
mir
weh,
ich
tu
ihr
weh
Fais
comme
si
c'était
la
dernière
fois
qu'on
s'parle
Tu
als
ob
es
das
letzte
Mal
wär,
dass
wir
reden
Casse-toi
d'ici,
prends
le
comme
"ne
t'en
vas
pas"
Hau
ab
von
hier,
nimm's
als
"Geh
nicht
weg"
C'est
toujours
compliqué
quand
c'est
l'égo
qui
s'barre
Es
ist
immer
schwer,
wenn
der
Ego
kickt
Un
imbécile,
j'regrette
jusqu'à
six
du
sbah
Ein
Idiot,
ich
bereu's
bis
sechs
Uhr
früh
Mais,
tu
t'plains
toujours
de
la
vie
d'artiste
Doch
du
beschwerst
dich
stets
über
das
Künstlerleben
T'es
agressive,
t'es
possessive,
ça
nous
freine
sec
Du
bist
aggressiv,
besitzergreifend,
das
bremst
uns
hart
J'sais
qu'on
s'aime
fort,
mais
on
monte
vite
Ich
weiß,
wir
lieben
uns
stark,
doch
wir
flammen
schnell
auf
Chacun
nos
torts,
mais
on
oublie
qu'on
se
respecte
Beide
haben
Schuld,
doch
wir
vergessen
den
Respekt
Tu
parles
comme
si
j'étais
ton
ennemi
Du
redest
als
wär
ich
dein
Feind
Des
crises
de
nerfs
en
pleine
nuit
Nervenzusammenbrüche
mitten
in
der
Nacht
On
agit
comme
un
couple
qui
s'ennuie
Wir
agieren
wie
ein
gelangweiltes
Paar
Ma
vie
t'dérange
une
fois
sur
18
Mein
Leben
stört
dich
jedes
18.
Mal
J'te
vois
comme
un
hypocrite
Ich
seh
dich
als
Heuchlerin
Le
reste
du
temps,
tu
profites,
dis
"merci"
Den
Rest
der
Zeit
genießt
du's,
sagst
"Danke"
J'crois
qu'on
s'aime
quand
même
Ich
glaub',
wir
lieben
uns
trotzdem
Au
final,
c'est
pour
ça
qu'on
reste
Am
Ende,
deshalb
bleiben
wir
On
s'aime,
on
s'fait
la
rre-gue
salement
Wir
lieben
uns,
wir
kämpfen
verdammt
dreckig
T'es
mon
poison,
t'es
mon
médicament
Du
bist
mein
Gift,
du
bist
meine
Medizin
Saigne,
j'crois
qu'on
saigne,
je
crois
qu'on
saigne
Bluten,
ich
glaub',
wir
bluten,
ich
glaub',
wir
bluten
On
se
l'avoue
pas,
mais
j'crois
qu'on
s'aime
Wir
geben
es
nicht
zu,
aber
ich
glaub',
wir
lieben
uns
Je
crois
qu'on
saigne,
je
crois
qu'on
s'aime
Ich
glaub',
wir
bluten,
ich
glaub',
wir
lieben
uns
Elle
m'fait
du
mal,
j'lui
fais
du
mal
Sie
tut
mir
weh,
ich
tu
ihr
weh
Je
crois
qu'on
saigne,
je
crois
qu'on
s'aime
Ich
glaub',
wir
bluten,
ich
glaub',
wir
lieben
uns
On
se
l'avoue
pas,
mais
j'crois
qu'on
s'aime
Wir
geben
es
nicht
zu,
aber
ich
glaub',
wir
lieben
uns
Je
crois
qu'on
saigne,
je
crois
qu'on
s'aime
Ich
glaub',
wir
bluten,
ich
glaub',
wir
lieben
uns
Elle
m'fait
du
mal,
j'lui
fais
du
mal
Sie
tut
mir
weh,
ich
tu
ihr
weh
On
s'embrouille
comme
si
on
s'détestait
(on
s'détestait)
Wir
streiten
als
hassten
wir
uns
(hassten
uns)
Un
jour
sur
deux
comme
si
on
faisait
exprès
(faisait
exprès)
Jeden
zweiten
Tag
als
täten
wir's
absichtlich
(täten's
absichtlich)
Cagoule
sur
les
joues,
je
vide
les
stocks
Sturmhaube
übers
Gesicht,
ich
leer'
die
Lager
J'aimerais
fuir
les
spots,
mais
j'dois
manger
le
dessert
Würd'
gern
fliehen,
doch
ich
muss
das
Dessert
essen
J'crois
que
je
suis
mieux
tout
seul,
c'est,
c'est
moi
ma
boussole
Glaub
ich
bin
allein
besser,
ich
bin
mein
eigener
Kompass
So-solo
avec
mon
seum,
suis-moi
si
tu
veux
saigner
(saigner)
So-solo
mit
meinem
Groll,
folg
mir
wenn
du
bluten
willst
(bluten)
Nous,
peut-être
qu'on
va
s'aimer,
se
chérir
et
se
serrer
Wir
könnten
uns
lieben,
uns
hegen
und
drücken
Demain,
on
se
fera
la
guerre
et
aucun
d'nous
deux
voudra
céder
Morgen
führen
wir
Krieg
und
keiner
wird
weichen
J'suis
pas
prêt
pour
tout
ça,
moi
j'voulais
la
vie
toute
simple
Ich
bin
nicht
bereit
dafür,
ich
wollt'
das
einfache
Leben
Une
life
de
bandit,
je
compte
les
cent
mille
Ein
Banditenleben,
ich
zähl'
die
Hunderttausender
Et
je
les
cache
sous
le
coussin
Versteck'
sie
unter'm
Kissen
Pas
de
câlin
ou
de
boussa
(non),
bébé,
j'ai
le
cœur
tout
sale
Kein
Kuscheln
oder
Bussi
(nein)
Baby,
mein
Herz
ist
schwarz
J'ai
des
réflexes,
ça
vient
de
la
tess
Meine
Reflexe
kommen
aus
der
Hood
J'aime
pas
les
"je
t'aime
poussin"
(oh,
no,
no)
Ich
hasse
diese
"Ich
lieb
dich
Küken"
(oh
nein
nein)
J'crois
qu'on
s'aime
quand
même
Ich
glaub',
wir
lieben
uns
trotzdem
Au
final,
c'est
pour
ça
qu'on
reste
Am
Ende,
deshalb
bleiben
wir
On
s'aime,
on
s'fait
la
rre-gue
salement
Wir
lieben
uns,
wir
kämpfen
verdammt
dreckig
T'es
mon
poison,
t'es
mon
médicament
Du
bist
mein
Gift,
du
bist
meine
Medizin
Saigne,
j'crois
qu'on
saigne,
je
crois
qu'on
saigne
Bluten,
ich
glaub',
wir
bluten,
ich
glaub',
wir
bluten
On
se
l'avoue
pas,
mais
j'crois
qu'on
s'aime
Wir
geben
es
nicht
zu,
aber
ich
glaub',
wir
lieben
uns
Je
crois
qu'on
saigne,
je
crois
qu'on
s'aime
Ich
glaub',
wir
bluten,
ich
glaub',
wir
lieben
uns
Elle
m'fait
du
mal,
j'lui
fais
du
mal
Sie
tut
mir
weh,
ich
tu
ihr
weh
Je
crois
qu'on
saigne,
je
crois
qu'on
s'aime
Ich
glaub',
wir
bluten,
ich
glaub',
wir
lieben
uns
On
se
l'avoue
pas,
mais
j'crois
qu'on
s'aime
Wir
geben
es
nicht
zu,
aber
ich
glaub',
wir
lieben
uns
Je
crois
qu'on
saigne,
je
crois
qu'on
s'aime
Ich
glaub',
wir
bluten,
ich
glaub',
wir
lieben
uns
Elle
m'fait
du
mal,
j'lui
fais
du
mal
Sie
tut
mir
weh,
ich
tu
ihr
weh
Oh-oh-oh,
ah
Oh-oh-oh,
ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dadju, Boumidjal X, Plk
Attention! Feel free to leave feedback.