Dadju feat. Tayc - Apprends-moi ! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dadju feat. Tayc - Apprends-moi !




Apprends-moi !
Научи меня!
Comment tu fais?
Как ты это делаешь?
Elle ne veut que toi, j'le vois dans ses yeux
Она хочет только тебя, я вижу это в её глазах.
Bouh
Ох.
Je n'y arrive pas, non
У меня не получается, нет.
Et même quand je me force, ça à l'air si faux (oh, si faux)
И даже когда я стараюсь, это выглядит так фальшиво (ох, так фальшиво).
Et quand je vois ta vie, oh Dadju
И когда я вижу твою жизнь, о, Даджу.
Oui, ça fais bobo à mon égo
Да, это ранит моё эго.
Taykee, je t'ai dit "attention"
Тайки, я же говорил тебе "будь осторожен".
Toi, tu joues le mauvais garçon
Ты играешь плохого парня.
Ça t'a mené à quoi? (Ça t'a mené à quoi?)
К чему это тебя привело? чему это тебя привело?)
Y a qu'une chose qui peut te combler
Есть только одна вещь, которая может тебя удовлетворить.
Regarde-moi, j'ai déjà trouvé
Посмотри на меня, я уже нашёл.
Tu dois faire un choix (il faut faire un choix)
Ты должен сделать выбор (нужно сделать выбор).
Ouh, aller
Оу, давай.
Je t'en supplie, apprends-moi
Я умоляю тебя, научи меня.
S'il te plait, apprends-moi
Пожалуйста, научи меня.
J'te dirais comment j'ai fait
Я бы тебе рассказал, как я это сделал.
Ouh-ouh, ouh-woah
Оу-у, оу-вау.
Ouh, aller
Оу, давай.
Je t'en supplie, apprends-moi
Я умоляю тебя, научи меня.
J't'en supplie, apprends-moi
Умоляю тебя, научи меня.
J'te dirais comment j'ai fait
Я бы тебе рассказал, как я это сделал.
Ouh-ouh, ouh-woah
Оу-у, оу-вау.
Mais dis-moi comment tu fais? (Mm-mm)
Но скажи мне, как ты это делаешь? (М-м-м).
Elle ne veut que toi, j'le vois dans ses yeux (ouais)
Она хочет только тебя, я вижу это в её глазах (да).
Pour moi, c'est trop compliqué
Для меня это слишком сложно.
Je suis fatigué, je ne vois pas mon avenir à deux
Я устал, я не вижу нашего совместного будущего.
Mais dis-moi comment tu fais? (Oh-oh)
Но скажи мне, как ты это делаешь? (О-о).
Pour moi, c'est trop compliqué
Для меня это слишком сложно.
Ouh, apprends-moi, apprends-moi
Оу, научи меня, научи меня.
J'ai déjà trop demandé à Dieu
Я и так слишком многого просил у Бога.
Gros, t'es ton seul ennemi (oh)
Братан, ты свой злейший враг (ох).
Laisse pas l'succès, l'argent, les femmes t'éloigner du plus important (jamais)
Не позволяй успеху, деньгам, женщинам отдалять тебя от самого главного (никогда).
On se lasse même des diamants (ouh)
Даже бриллианты надоедают (у).
Pense à trouver celle qui dormira que quand tu rentres
Подумай о том, чтобы найти ту, которая будет засыпать только тогда, когда ты приходишь.
T'es un pro du violon, tu mens tout le long
Ты профи по игре на скрипке, ты врёшь всё время.
Pour toi, c'est jamais le bon moment, pour un oui non, tu t'freines (tu t'freines)
Для тебя никогда не бывает подходящего момента, ты тормозишь по любому поводу (ты тормозишь).
Arrête de t'mentir (ah)
Хватит себя обманывать (а).
Fais ta famille, bâtis-la avec le nom de ton père (humm)
Создай семью, построй её с именем своего отца (хмм).
Un jour tu trouveras, toi aussi
Однажды ты тоже найдёшь.
Ta seule amie, ta confidente
Свою единственную подругу, свою доверенную.
Ouais, fais-moi confiance (woah-oh-oh)
Да, поверь мне (вау-о-о).
Ouh, aller
Оу, давай.
Je t'en supplie, apprends-moi (ouh, oui)
Я умоляю тебя, научи меня (у, да).
S'il te plait, apprends-moi (oh, oh)
Пожалуйста, научи меня (о, о).
J'te dirais comment j'ai fait (ouh)
Я бы тебе рассказал, как я это сделал (у).
Ouh-ouh, ouh-woah
Оу-у, оу-вау.
Ouh, aller
Оу, давай.
Je t'en supplie, apprends-moi (ouh, no)
Я умоляю тебя, научи меня (у, нет).
J't'en supplie, apprends-moi
Умоляю тебя, научи меня.
J'te dirais comment j'ai fait (ouais, dis-moi comment)
Я бы тебе рассказал, как я это сделал (да, скажи мне, как).
Ouh-ouh, ouh-woah
Оу-у, оу-вау.
Mais dis-moi comment tu fais? (Toi, dis-moi comment tu fais)
Но скажи мне, как ты это делаешь? (Ты, скажи мне, как ты это делаешь).
Elle ne veut que toi, j'le vois dans ses yeux (ouh, ouh)
Она хочет только тебя, я вижу это в её глазах (у, у).
Pour moi, c'est trop compliqué
Для меня это слишком сложно.
Je suis fatigué, je ne vois pas mon avenir à deux
Я устал, я не вижу нашего совместного будущего.
Mais dis-moi comment tu fais? (Oh-oh)
Но скажи мне, как ты это делаешь? (О-о).
Pour moi, c'est trop compliqué (Woah-oh)
Для меня это слишком сложно (вау-о).
Ouh, apprends-moi, apprends-moi
Оу, научи меня, научи меня.
J'ai déjà trop demandé à Dieu
Я и так слишком многого просил у Бога.
Un jour tu trouveras, toi aussi
Однажды ты тоже найдёшь.
Ta seule amie, ta confidente
Свою единственную подругу, свою доверенную.
Ouais, fais-moi confiance (woah-oh-oh)
Да, поверь мне (вау-о-о).
Boy, you better teach me, teach me
Парень, ты лучше научи меня, научи меня.
Comment aimer sans un répit
Как любить без передышки.
Comment aimer sans un répit
Как любить без передышки.
Boy, you better teach me, teach me
Парень, ты лучше научи меня, научи меня.
Boy, you better teach me, teach me
Парень, ты лучше научи меня, научи меня.
Comment aimer sans un répit
Как любить без передышки.
Comment aimer sans un répit
Как любить без передышки.
Boy, you better teach me, teach me
Парень, ты лучше научи меня, научи меня.
Comment aimer sans un répit
Как любить без передышки.
Comment aimer sans un répit
Как любить без передышки.
Boy, you better teach me, teach me
Парень, ты лучше научи меня, научи меня.
Boy, you better teach me, teach me
Парень, ты лучше научи меня, научи меня.
Comment aimer sans un répit
Как любить без передышки.
Comment aimer sans un répit
Как любить без передышки.





Writer(s): Dadju, Yannick Peraste, Nyadjiko, Tayc, Blackdoe, Ronisia


Attention! Feel free to leave feedback.