Lyrics and translation Dadju feat. Tayc - Une semaine pour oublier...
Une semaine pour oublier...
Неделя, чтобы забыть...
You
never
said,
you
never
said,
you
never
said
sorry
Ты
никогда
не
говорила,
ты
никогда
не
говорила,
ты
никогда
не
извинялась
Je
suis
désolé
Мне
очень
жаль
Tu
n'as
jamais,
tu
n'as
jamais,
tu
n'as
jamais
dit
pardon
(na-na-na-na-na-na-na)
Ты
никогда
не,
ты
никогда
не,
ты
никогда
не
просила
прощения
(на-на-на-на-на-на-на)
(Music
and
water
will
be
the
last
thing
to
leave
the
dessert
(Музыка
и
вода
будут
последним,
что
покинет
пустыню
Because
we
can't
live
without
water
or
music)
Потому
что
мы
не
можем
жить
без
воды
или
музыки)
We
got
seven
days,
seulement
une
semaine
pour
oublier
У
нас
есть
семь
дней,
всего
неделя,
чтобы
забыть
Oublier
tout
le
mal
que
l'on
s'est
fait,
nan
(hmm-hmm,
tu
n'as
jamais
dit
pardon)
Забыть
всё
плохое,
что
мы
сделали
друг
другу,
детка
(хмм-хмм,
ты
никогда
не
просила
прощения)
We
got
seven
days,
seulement
une
semaine
pour
mieux
s'aimer
У
нас
есть
семь
дней,
всего
неделя,
чтобы
полюбить
друг
друга
сильнее
Et
puis
au
pire,
faisons
le
pour
nos
enfants
(hmm,
oui)
И
в
худшем
случае,
давай
сделаем
это
ради
наших
детей
(хмм,
да)
On
pourrait
au
moins
se
dire
pardon
Мы
могли
бы
хотя
бы
извиниться
друг
перед
другом
On
pourrait
au
moins
se
dire
pardon
(non)
Мы
могли
бы
хотя
бы
извиниться
друг
перед
другом
(нет)
Même
si
rien
ne
change
avec
un
pardon
(ouh,
no,
ouh,
no)
Даже
если
ничего
не
изменится
с
прощением
(ох,
нет,
ох,
нет)
Tu
pourrais
au
moins
me
dire
pardon
Ты
могла
бы
хотя
бы
извиниться
передо
мной
Je
pourrais
au
moins
te
dire
pardon,
non
Я
мог
бы
хотя
бы
извиниться
перед
тобой,
нет
Même
si
rien
ne
change
avec
pardon
(ouh,
no,
oh-oh)
Даже
если
ничего
не
изменится
с
прощением
(ох,
нет,
ох-ох)
We
got
seven
days
(yeah),
seulement
une
semaine
pour
oublier
У
нас
есть
семь
дней
(да),
всего
неделя,
чтобы
забыть
Oublier
tout
le
mal
que
l'on
s'est
fait,
nan
(wouh,
ouh,
woah)
Забыть
всё
плохое,
что
мы
сделали
друг
другу,
детка
(вау,
ох,
вау)
Oh-ouh,
we
got
seven
days,
seulement
une
semaine
pour
mieux
s'aimer
Ох-ох,
у
нас
есть
семь
дней,
всего
неделя,
чтобы
полюбить
друг
друга
сильнее
Et
puis
au
pire,
faisons
le
pour
nos
enfants
(ouh,
yeah,
yeah)
И
в
худшем
случае,
давай
сделаем
это
ради
наших
детей
(ох,
да,
да)
Eh,
on
pourrait
au
moins
se
dire
pardon
(you
never
said
sorry)
Эй,
мы
могли
бы
хотя
бы
извиниться
друг
перед
другом
(ты
никогда
не
извинялась)
On
pourrait
au
moins
se
dire
pardon
(you
never
said
sorry)
Мы
могли
бы
хотя
бы
извиниться
друг
перед
другом
(ты
никогда
не
извинялась)
Même
si
rien
ne
change
avec
pardon
(ouh,
wouh-wouh)
Даже
если
ничего
не
изменится
с
прощением
(ох,
вау-вау)
Tu
pourrais
au
moins
me
dire
pardon
(you
never
said
sorry)
Ты
могла
бы
хотя
бы
извиниться
передо
мной
(ты
никогда
не
извинялась)
Je
pourrais
au
moins
te
dire
pardon
(you
never
said
sorry)
Я
мог
бы
хотя
бы
извиниться
перед
тобой
(ты
никогда
не
извинялась)
Même
si
rien
ne
change
avec
un
pardon
(ouh,
ouh)
Даже
если
ничего
не
изменится
с
прощением
(ох,
ох)
You
never
said,
you
never
said,
you
never
said
sorry
Ты
никогда
не
говорила,
ты
никогда
не
говорила,
ты
никогда
не
извинялась
Tu
ne
m'as
jamais
dit
"désolé",
ah
Ты
никогда
не
говорила
мне
"прости",
а
Tu
n'as
jamais,
tu
n'as
jamais,
tu
n'as
jamais
dit
pardon
Ты
никогда
не,
ты
никогда
не,
ты
никогда
не
просила
прощения
You
never
said,
you
never
said,
you
never
said
sorry
(no,
ouh-woah)
Ты
никогда
не
говорила,
ты
никогда
не
говорила,
ты
никогда
не
извинялась
(нет,
ох-вау)
J'pourrais
essayer
de
le
dire
Я
мог
бы
попробовать
сказать
это
Tu
n'as
jamais,
tu
n'as
jamais,
tu
n'as
jamais
dit
pardon
Ты
никогда
не,
ты
никогда
не,
ты
никогда
не
просила
прощения
Rien
qu'une
semaine,
rien
qu'une
semaine,
no,
oh
Всего
неделя,
всего
неделя,
нет,
ох
You
never
said,
you
never
said,
you
never
said
sorry
(je
suis
désolé)
Ты
никогда
не
говорила,
ты
никогда
не
говорила,
ты
никогда
не
извинялась
(мне
жаль)
Tu
n'as
jamais,
tu
n'as
jamais,
tu
n'as
jamais
dit
pardon,
pardon
Ты
никогда
не,
ты
никогда
не,
ты
никогда
не
просила
прощения,
прощения
Tu
tournes
à
gauche,
tu
tournes
à
droite
Ты
поворачиваешь
налево,
ты
поворачиваешь
направо
Tu
prends
la
faute,
la
mets
sur
moi
Ты
берешь
вину,
сваливаешь
её
на
меня
Et
puis
tu
repenses
aux
bons
moments,
avant
de
dire
pardon
А
потом
вспоминаешь
о
хороших
временах,
прежде
чем
извиниться
Fallen
angel,
problème
d'un
jeune,
ta
colère
aveugle
le
soleil
Падший
ангел,
проблемы
юности,
твоя
гнев
застилает
солнце
Quand
ton
silence
furieux,
alourdit
les
dimanches
pluvieux
Когда
твоё
яростное
молчание
омрачает
дождливые
воскресенья
Tu
fais
l'averse,
tu
fais
le
beau
temps
Ты
устраиваешь
ливень,
ты
устраиваешь
хорошую
погоду
Louboutin
n'a
plus
aucune
valeur
Лабутены
больше
не
имеют
никакой
ценности
Tu
veux
juste
qu'on
fasse
la
lune
de
miel
au
Bhoutan
Ты
просто
хочешь,
чтобы
мы
провели
медовый
месяц
в
Бутане
Seven
days
comme
Craig
David
Семь
дней,
как
у
Крейга
Дэвида
Ecstasy,
tu
fais
l'effet
d'un
miller
d'drogues
Экстаз,
ты
производишь
впечатление
наркодилера
Pour
ça
qu'mon
cœur
danse
le
Milly
Rock
Вот
почему
моё
сердце
танцует
Милли
Рок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dadju, Yannick Peraste, Nyadjiko, Tayc, Blackdoe, Dinos
Album
HÉRITAGE
date of release
16-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.