Victoria Secret -
Dadju
,
Tayc
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Victoria Secret
Victoria's Secret
Baby
girl,
j'ai
attendu
toute
une
vie
que
nos
corps
soient
rassemblés
Baby
Girl,
ich
habe
ein
ganzes
Leben
darauf
gewartet,
dass
unsere
Körper
vereint
sind
Baby
girl,
tu
sais
combien
j'ai
envie
de
te
voir
tout
enlever
Baby
Girl,
du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
alles
ausziehen
sehen
will
Baby
girl,
avec
moi
Victoria
n'aura
plus
aucun
secret
(secret)
Baby
Girl,
mit
mir
wird
Victoria
kein
Geheimnis
mehr
haben
(Geheimnis)
Regarde-moi
dans
les
yeux,
regarde-moi
dans
les
yeux
(ouh-ouh-ouh-oh)
Schau
mir
in
die
Augen,
schau
mir
in
die
Augen
(ouh-ouh-ouh-oh)
Baby
girl,
yeah
Baby
Girl,
yeah
Baby
girl,
baby
girl
Baby
Girl,
Baby
Girl
Baby
girl,
oh,
baby
girl
Baby
Girl,
oh,
Baby
Girl
Quelle
heure
il
est
là?
(Tic-tac)
Wie
spät
ist
es?
(Tic-tac)
Mon
corps
réagit
à
ton
davot
(tu
penses
à
moi
ma
vie)
Mein
Körper
reagiert
auf
dein
Hinterteil
(du
denkst
an
mich,
mein
Leben)
Je
te
connais
sur
le
bout
des
doigts
(oh,
na-na-na)
Ich
kenne
dich
in-
und
auswendig
(oh,
na-na-na)
J'fais
aucun
jeux
d'mots
(oh-ouh-oh,
eh-eh)
Ich
mache
keine
Wortspiele
(oh-ouh-oh,
eh-eh)
Et
tu
sais
comment
abîmer
mon
dos
(ouh,
ouh)
Und
du
weißt,
wie
du
meinen
Rücken
ruinierst
(ouh,
ouh)
Tu
m'as
déjà
tout
fait,
là,
c'est
mon
tour,
oh,
mon
amour,
baby
girl
Du
hast
mir
schon
alles
angetan,
jetzt
bin
ich
dran,
oh,
meine
Liebe,
Baby
Girl
Baby
girl,
j'ai
attendu
toute
une
vie
que
nos
corps
soient
rassemblés
Baby
Girl,
ich
habe
ein
ganzes
Leben
darauf
gewartet,
dass
unsere
Körper
vereint
sind
Baby
girl,
tu
sais
combien
j'ai
envie
de
te
voir
tout
enlever
Baby
Girl,
du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
alles
ausziehen
sehen
will
Baby
girl,
avec
moi
Victoria
n'aura
plus
aucun
secret
Baby
Girl,
mit
mir
wird
Victoria
kein
Geheimnis
mehr
haben
Regarde-moi
dans
les
yeux,
regarde-moi
dans
les
yeux
Schau
mir
in
die
Augen,
schau
mir
in
die
Augen
Qu'est-ce
que
ça
t'fait
de
ne
pas
être
dans
le
noir?
Wie
fühlt
es
sich
an,
nicht
im
Dunkeln
zu
sein?
Et
pour
une
fois,
j'veux
changer,
pour
une
fois,
j'veux
nous
voir
Und
ausnahmsweise
will
ich
etwas
ändern,
ausnahmsweise
will
ich
uns
sehen
Moi,
je
vais
tellement
t'aimer,
comme
si
c'était
le
dernier
soir
Ich
werde
dich
so
sehr
lieben,
als
wäre
es
die
letzte
Nacht
Regarde-moi
dans
les
yeux,
regarde-moi
dans
les
yeux
(ouh-ouh-ouh-oh,
yeah)
Schau
mir
in
die
Augen,
schau
mir
in
die
Augen
(ouh-ouh-ouh-oh,
yeah)
J'ai
sorti
l'umbrella
(le
parapluie)
Ich
habe
den
Regenschirm
rausgeholt
(den
Regenschirm)
Il
va
sûrement
pleuvoir
sur
nous
de
Lelo
(A.K.A.
Shay)
Es
wird
sicherlich
über
uns
von
Lelo
regnen
(A.K.A.
Shay)
La
guitare
ne
joue
rien
que
pour
toi,
oh-na-na
Die
Gitarre
spielt
nur
für
dich,
oh-na-na
Donne-moi
la
mélo',
oh-wouh
Gib
mir
die
Melodie,
oh-wouh
On
s'est
déjà
tout
fait
(yeah)
Wir
haben
schon
alles
gemacht
(yeah)
Pourtant,
je
n'suis
pas
un
homme
comblé
Trotzdem
bin
ich
kein
erfüllter
Mann
J'veux
plus
faire
ça
dans
le
noir
Ich
will
das
nicht
mehr
im
Dunkeln
machen
Pour
une
fois,
je
veux
nous
voir
(ouh-ouh,
ah)
Ausnahmsweise
will
ich
uns
sehen
(ouh-ouh,
ah)
Baby
girl,
j'ai
attendu
toute
une
vie
que
nos
corps
soient
rassemblés
(attendu
toute
une
vie)
Baby
Girl,
ich
habe
ein
ganzes
Leben
darauf
gewartet,
dass
unsere
Körper
vereint
sind
(ein
ganzes
Leben
gewartet)
Baby
girl,
tu
sais
combien
j'ai
envie
de
te
voir
tout
enlever
Baby
Girl,
du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
alles
ausziehen
sehen
will
Baby
girl,
avec
moi
Victoria
n'aura
plus
aucun
secret
Baby
Girl,
mit
mir
wird
Victoria
kein
Geheimnis
mehr
haben
Regarde-moi
dans
les
yeux,
regarde-moi
dans
les
yeux
(ouh-ouh-ouh-oh)
Schau
mir
in
die
Augen,
schau
mir
in
die
Augen
(ouh-ouh-ouh-oh)
Qu'est-ce
que
ça
t'fait
de
ne
pas
être
dans
le
noir?
(Oh-oh-oh)
Wie
fühlt
es
sich
an,
nicht
im
Dunkeln
zu
sein?
(Oh-oh-oh)
Et
pour
une
fois,
j'veux
changer,
pour
une
fois,
j'veux
nous
voir
(rien
qu'une
fois)
Und
ausnahmsweise
will
ich
etwas
ändern,
ausnahmsweise
will
ich
uns
sehen
(nur
einmal)
Moi,
je
vais
tellement
t'aimer,
comme
si
c'était
le
dernier
soir
Ich
werde
dich
so
sehr
lieben,
als
wäre
es
die
letzte
Nacht
Regarde-moi
dans
les
yeux,
regarde-moi
dans
les
yeux
(ouh-ouh-ouh-oh,
yeah)
Schau
mir
in
die
Augen,
schau
mir
in
die
Augen
(ouh-ouh-ouh-oh,
yeah)
Attendu
toute
une
vie,
baby
girl
Ein
ganzes
Leben
gewartet,
Baby
Girl
Why
the
fuck
did
you
change
the
station
again?
Why
the
fuck
did
you
change
the
station
again?
Alors,
qu'est-ce
que
ça
t'fait
de
pouvoir
lire
dans
le
blanc
de
mes
yeux?
(Taykee
de
Taykee
de
Taykee)
Also,
wie
fühlt
es
sich
an,
in
das
Weiße
meiner
Augen
lesen
zu
können?
(Taykee
de
Taykee
de
Taykee)
D'allumer
cette
lumière
et
de
ressentir
à
quel
point
je
t'aime
Dieses
Licht
anzumachen
und
zu
spüren,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Toujours
faire
un
choix,
crois-moi
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Immer
eine
Wahl
treffen,
glaub
mir
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Je
sais
bien
où
tu
n'peux
pas,
mais
entre
toi
et
moi
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Ich
weiß
genau,
wo
du
nicht
kannst,
aber
zwischen
dir
und
mir
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Toujours
faire
un
choix,
crois-moi
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Immer
eine
Wahl
treffen,
glaub
mir
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Je
sais
bien
où
tu
n'peux
pas,
mais
entre
toi
et
moi
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Ich
weiß
genau,
wo
du
nicht
kannst,
aber
zwischen
dir
und
mir
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dadju, Yannick Peraste, Nyadjiko, Tayc, Blackdoe, Tudor Monroe, Yame
Album
HÉRITAGE
date of release
16-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.