Lyrics and translation Dadju feat. Tayc - Victoria Secret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby
girl,
j'ai
attendu
toute
une
vie
que
nos
corps
soient
rassemblés
Детка,
я
всю
жизнь
ждал,
пока
наши
тела
соберутся
вместе.
Baby
girl,
tu
sais
combien
j'ai
envie
de
te
voir
tout
enlever
Детка,
ты
знаешь,
как
сильно
я
хочу
увидеть,
как
ты
снимешь
все
это.
Baby
girl,
avec
moi
Victoria
n'aura
plus
aucun
secret
(secret)
Малышка,
со
мной
у
Виктории
больше
не
будет
никаких
секретов
(тайн)
Regarde-moi
dans
les
yeux,
regarde-moi
dans
les
yeux
(ouh-ouh-ouh-oh)
Посмотри
мне
в
глаза,
посмотри
мне
в
глаза
(оу-оу-оу-оу)
Baby
girl,
yeah
Детка,
да
Baby
girl,
baby
girl
Девочка,
девочка
Baby
girl,
oh,
baby
girl
Детка,
ох,
детка
Quelle
heure
il
est
là?
(Tic-tac)
Во
сколько
он
будет
там?
(тикает)
Mon
corps
réagit
à
ton
davot
(tu
penses
à
moi
ma
vie)
Мое
тело
реагирует
на
твой
давот
(ты
думаешь
обо
мне,
моя
жизнь)
Je
te
connais
sur
le
bout
des
doigts
(oh,
na-na-na)
Я
знаю,
что
тебе
нравится
тыльная
сторона
моей
руки
(о,
на-на-на)
J'fais
aucun
jeux
d'mots
(oh-ouh-oh,
eh-eh)
Я
не
каламбурю
(о-о-о,
а-а)
Et
tu
sais
comment
abîmer
mon
dos
(ouh,
ouh)
И
ты
знаешь,
как
испортить
мне
спину
(ох,
ох)
Tu
m'as
déjà
tout
fait,
là,
c'est
mon
tour,
oh,
mon
amour,
baby
girl
Ты
уже
все
со
мной
сделала,
теперь
моя
очередь,
о,
любовь
моя,
малышка
Baby
girl,
j'ai
attendu
toute
une
vie
que
nos
corps
soient
rassemblés
Детка,
я
всю
жизнь
ждал,
пока
наши
тела
соберутся
вместе.
Baby
girl,
tu
sais
combien
j'ai
envie
de
te
voir
tout
enlever
Детка,
ты
знаешь,
как
сильно
я
хочу
увидеть,
как
ты
снимешь
все
это.
Baby
girl,
avec
moi
Victoria
n'aura
plus
aucun
secret
Малышка,
со
мной
у
Виктории
больше
не
будет
никаких
секретов.
Regarde-moi
dans
les
yeux,
regarde-moi
dans
les
yeux
Посмотри
мне
в
глаза,
посмотри
мне
в
глаза
Qu'est-ce
que
ça
t'fait
de
ne
pas
être
dans
le
noir?
Каково
это
– не
быть
в
темноте?
Et
pour
une
fois,
j'veux
changer,
pour
une
fois,
j'veux
nous
voir
И
хоть
раз
я
хочу
измениться,
хоть
раз
я
хочу
увидеть
нас.
Moi,
je
vais
tellement
t'aimer,
comme
si
c'était
le
dernier
soir
Я
буду
любить
тебя
так
сильно,
как
будто
это
была
последняя
ночь
Regarde-moi
dans
les
yeux,
regarde-moi
dans
les
yeux
(ouh-ouh-ouh-oh,
yeah)
Посмотри
мне
в
глаза,
посмотри
мне
в
глаза
(о-о-о-о,
да)
J'ai
sorti
l'umbrella
(le
parapluie)
Я
достал
зонтик
(зонтик)
Il
va
sûrement
pleuvoir
sur
nous
de
Lelo
(A.K.A.
Shay)
На
нас
обязательно
пойдет
дождь
от
Лело
(AKA
Shay)
La
guitare
ne
joue
rien
que
pour
toi,
oh-na-na
Гитара
играет
только
для
тебя,
о-на-на
Donne-moi
la
mélo',
oh-wouh
Дай
мне
мелодраму,
о-уоу
On
s'est
déjà
tout
fait
(yeah)
Мы
уже
всё
сделали
(да)
Pourtant,
je
n'suis
pas
un
homme
comblé
Но
я
не
состоявшийся
человек
J'veux
plus
faire
ça
dans
le
noir
Я
больше
не
хочу
делать
это
в
темноте
Pour
une
fois,
je
veux
nous
voir
(ouh-ouh,
ah)
Хоть
раз
я
хочу
увидеть
нас
(ох-ох,
ах)
Baby
girl,
j'ai
attendu
toute
une
vie
que
nos
corps
soient
rassemblés
(attendu
toute
une
vie)
Детка,
я
всю
жизнь
ждал,
когда
наши
тела
будут
вместе
(ждал
всю
жизнь)
Baby
girl,
tu
sais
combien
j'ai
envie
de
te
voir
tout
enlever
Детка,
ты
знаешь,
как
сильно
я
хочу
увидеть,
как
ты
снимешь
все
это.
Baby
girl,
avec
moi
Victoria
n'aura
plus
aucun
secret
Малышка,
со
мной
у
Виктории
больше
не
будет
никаких
секретов.
Regarde-moi
dans
les
yeux,
regarde-moi
dans
les
yeux
(ouh-ouh-ouh-oh)
Посмотри
мне
в
глаза,
посмотри
мне
в
глаза
(оу-оу-оу-оу)
Qu'est-ce
que
ça
t'fait
de
ne
pas
être
dans
le
noir?
(Oh-oh-oh)
Каково
это
– не
быть
в
темноте?
(Ой
ой
ой)
Et
pour
une
fois,
j'veux
changer,
pour
une
fois,
j'veux
nous
voir
(rien
qu'une
fois)
И
хоть
раз
я
хочу
измениться,
хоть
раз
я
хочу
увидеть
нас
(только
один
раз)
Moi,
je
vais
tellement
t'aimer,
comme
si
c'était
le
dernier
soir
Я
буду
любить
тебя
так
сильно,
как
будто
это
была
последняя
ночь
Regarde-moi
dans
les
yeux,
regarde-moi
dans
les
yeux
(ouh-ouh-ouh-oh,
yeah)
Посмотри
мне
в
глаза,
посмотри
мне
в
глаза
(о-о-о-о,
да)
Attendu
toute
une
vie,
baby
girl
Ждала
всю
жизнь,
малышка
Why
the
fuck
did
you
change
the
station
again?
Какого
черта
ты
снова
сменил
станцию?
Alors,
qu'est-ce
que
ça
t'fait
de
pouvoir
lire
dans
le
blanc
de
mes
yeux?
(Taykee
de
Taykee
de
Taykee)
Итак,
каково
это
— читать
по
белкам
своих
глаз?
(Тайки
от
Тайки
от
Тайки)
D'allumer
cette
lumière
et
de
ressentir
à
quel
point
je
t'aime
Включить
этот
свет
и
почувствовать,
как
сильно
я
тебя
люблю
Toujours
faire
un
choix,
crois-moi
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Всегда
делай
выбор,
поверь
мне
(а-а,
а-а,
а-а,
а-а)
Je
sais
bien
où
tu
n'peux
pas,
mais
entre
toi
et
moi
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Я
знаю,
где
ты
не
можешь,
кроме
как
между
тобой
и
мной
(а-а,
а-а,
а-а,
а-а)
Toujours
faire
un
choix,
crois-moi
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Всегда
делай
выбор,
поверь
мне
(а-а,
а-а,
а-а,
а-а)
Je
sais
bien
où
tu
n'peux
pas,
mais
entre
toi
et
moi
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Я
знаю,
где
ты
не
можешь,
кроме
как
между
тобой
и
мной
(а-а,
а-а,
а-а,
а-а)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dadju, Yannick Peraste, Nyadjiko, Tayc, Blackdoe, Tudor Monroe, Yame
Album
HÉRITAGE
date of release
16-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.