Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme à chaque fois
Wie jedes Mal
Comme
à
chaque
fois,
tu
claques
la
porte
pour
la
rouvrir
après
Wie
jedes
Mal,
du
knallst
die
Türe
zu,
um
sie
zu
öffnen
nachher
Comme
à
chaque
fois,
tu
cherches
la
faute
pour
m'dire
que
tu
le
savais
Wie
jedes
Mal,
du
suchst
den
Fehler,
um
zu
sagen
du
wusstest
es
eh
Mais
qu'est-ce
qu'il
te
faut?
Doch
was
willst
du
bloß?
Qui
peut
s'asseoir
et
te
dire
"je
t'ai
tout
donné"?
Wer
setzt
sich
hin
und
sagt
dir
»Alles
hab
ich
dir
gegeben«?
C'est
pas
des
mots,
quand
je
te
parle
c'est
pas
pour
t'impressionner
Sind
keine
Worte,
wenn
ich
rede
will
ich
nicht
beeindrucken
eben
Tout
est
clair,
en
tout
cas
pour
moi;
j'ai
finis
de
m'éparpiller
Alles
ist
klar,
für
mich
auf
jeden
Fall;
ich
bin
fertig
mit
dem
Leben
ohne
Stil
Sois
sincère,
et
dis
le
si
toi
tu
vois
pas
la
longue
durée,
no
Sei
ehrlich,
und
wenn
du
langfristig
nicht
siehst,
sag
mir
Nein
Tu
te
focalises
beaucoup
trop
sur
les
détails
Du
konzentrierst
dich
viel
zu
sehr
auf
die
Details
J'essaye
de
créer
quelque
chose
quand
toi
tu
vois
des
failles
Ich
versuch
was
aufzubauen,
du
siehst
nur
Fatalfehleinschätz
Peut
être
parce
que
tu
sais
que
je
veux
pas
que
tu
t'en
ailles
Vielleicht
weil
du
weißt,
ich
will
nicht
dass
du
gehst
für
alle
Ewigkeit
Tu
fais
même
plus
l'effort,
donc
si
je
force
autant
couper
le
cordon
Du
gibst
dich
nicht
mehr
Mühe,
wenn
ich
darauf
dräng
schneid
die
Nabelschnur
entzwei
Je
crois
qu'avec
toi
j'ai
bien
procédé
Ich
glaub
mit
dir
bin
ich
konsistent
geblieben
Quand
on
dormait
ensemble,
j'sais
même
pas
comment
j'ai
pas
cédé
Als
wir
zusammen
schliefen,
ich
weiß
nicht
wie
ich
dem
nicht
bin
Soirée
sans
contact,
on
fera
tout
quand
t'auras
décidé
Abende
ohne
Kontakt,
machen
alles
wann
du
bist
entschieden
Plus
on
attendait,
plus
je
me
disais
"je
crois
que
je
l'ai
trouvé"
Je
mehr
wir
warteten,
desto
mehr
dacht
ich
»Ich
glaube
sie
gefunden
ich
hab
sie«
Comme
à
chaque
fois,
tu
claques
la
porte
pour
la
rouvrir
après
Wie
jedes
Mal,
du
knallst
die
Türe
zu,
um
sie
zu
öffnen
nachher
Comme
à
chaque
fois,
tu
cherches
la
faute
pour
m'dire
que
tu
le
savais
Wie
jedes
Mal,
du
suchst
den
Fehler,
um
zu
sagen
du
wusstest
es
eh
Mais
qu'est-ce
qu'il
te
faut?
Doch
was
willst
du
bloß?
Qui
peut
s'asseoir
et
te
dire
"je
t'ai
tout
donné"?
Wer
setzt
sich
hin
und
sagt
dir
»Alles
hab
ich
dir
gegeben«?
C'est
pas
des
mots,
quand
je
te
parle
c'est
pas
pour
t'impressionner
Sind
keine
Worte,
wenn
ich
rede
will
ich
nicht
beeindrucken
eben
Tout
est
clair,
en
tout
cas
pour
moi;
j'ai
finis
de
m'éparpiller
Alles
ist
klar,
für
mich
auf
jeden
Fall;
ich
bin
fertig
mit
dem
Leben
ohne
Stil
Sois
sincère,
et
dis
le
si
toi
tu
vois
pas
la
longue
durée,
no
Sei
ehrlich,
und
wenn
du
langfristig
nicht
siehst,
sag
mir
Nein
Tu
m'guettes,
tu
fais
l'innocente,
je
te
trouve
pas
reconnaissante
Du
beobachtest
mich,
tust
unschuldig,
ich
finde
dich
nicht
dankbar
Tu
me
fais
perdre
mon
time,
tu
regretteras,
te
connaissant
Du
verschwendest
meine
Zeit,
wirst
es
bereuen,
kenn
dich
ja
Si
c'est
pas
intéressant,
va
faire
ta
vie
dans
l'autre
sens
Wenn
es
nicht
interessant
ist,
dann
geh
deinen
Weg
woanders
bei
Qu'on
évite
de
s'entre-tuer
Dass
wir
uns
nicht
mehr
bekämpfen
dann
Dans
le
cas
contraire
j'aimerais
que
tu
mûrisses,
je
veux
pas
jouer
la
nourrice
Ansonsten
wünsch
ich
du
reifst,
ich
bin
nicht
deine
Amme
bitte
Les
problèmes
nous
ralentissent,
faut
qu'on
se
pose,
qu'on
se
parle
une
fois
qu'on
en
finisse
Probleme
bremsen
uns,
wir
müssen
reden
eine
klar
Schiff
Abmachung
Choisis
un
moment
propice,
y'a
une
femme
à
qui
je
dois
te
présenter
Sag
den
richtigen
Zeitpunkt,
es
gibt
ne
Frau
der
ich
dich
vorstelln
muss
Comme
à
chaque
fois,
tu
claques
la
porte
pour
la
rouvrir
après
Wie
jedes
Mal,
du
knallst
die
Türe
zu,
um
sie
zu
öffnen
nachher
Comme
à
chaque
fois,
tu
cherches
la
faute
pour
m'dire
que
tu
le
savais
Wie
jedes
Mal,
du
suchst
den
Fehler,
um
zu
sagen
du
wusstest
es
eh
Mais
qu'est-ce
qu'il
te
faut?
Doch
was
willst
du
bloß?
Qui
peut
s'asseoir
et
te
dire
"je
t'ai
tout
donné"?
Wer
setzt
sich
hin
und
sagt
dir
»Alles
hab
ich
dir
gegeben«?
C'est
pas
des
mots,
quand
je
te
parle
c'est
pas
pour
t'impressionner
Sind
keine
Worte,
wenn
ich
rede
will
ich
nicht
beeindrucken
eben
Tout
est
clair,
en
tout
cas
pour
moi;
j'ai
finis
de
m'éparpiller
Alles
ist
klar,
für
mich
auf
jeden
Fall;
ich
bin
fertig
mit
dem
Leben
ohne
Stil
Sois
sincère,
et
dis
le
si
toi
tu
vois
pas
la
longue
durée,
no
Sei
ehrlich,
und
wenn
du
langfristig
nicht
siehst,
sag
mir
Nein
Il
faut
que
t'arrêtes
de
nous
limiter
Du
musst
aufhören
uns
zu
behindern
Il
faut
que
t'arrêtes
de
nous
limiter
Du
musst
aufhören
uns
zu
behindern
Il
faut
que
t'arrêtes
de
nous
limiter
Du
musst
aufhören
uns
zu
behindern
Il
faut
que
t'arrêtes
de
nous
limiter
Du
musst
aufhören
uns
zu
behindern
Il
faut
que
t'arrêtes
de
nous
limiter
Du
musst
aufhören
uns
zu
behindern
Il
faut
que
t'arrêtes
de
nous
limiter
Du
musst
aufhören
uns
zu
behindern
Il
faut
que
t'arrêtes
de
nous
limiter
Du
musst
aufhören
uns
zu
behindern
Comme
à
chaque
fois,
tu
claques
la
porte
pour
la
rouvrir
après
Wie
jedes
Mal,
du
knallst
die
Türe
zu,
um
sie
zu
öffnen
nachher
Comme
à
chaque
fois,
tu
cherches
la
faute
pour
m'dire
que
tu
le
savais
Wie
jedes
Mal,
du
suchst
den
Fehler,
um
zu
sagen
du
wusstest
es
eh
Mais
qu'est-ce
qu'il
te
faut?
Doch
was
willst
du
bloß?
Qui
peut
s'asseoir
et
te
dire
"je
t'ai
tout
donné"?
Wer
setzt
sich
hin
und
sagt
dir
»Alles
hab
ich
dir
gegeben«?
C'est
pas
des
mots,
quand
je
te
parle
c'est
pas
pour
t'impressionner
Sind
keine
Worte,
wenn
ich
rede
will
ich
nicht
beeindrucken
eben
Tout
est
clair,
en
tout
cas
pour
moi;
j'ai
finis
de
m'éparpiller
Alles
ist
klar,
für
mich
auf
jeden
Fall;
ich
bin
fertig
mit
dem
Leben
ohne
Stil
Sois
sincère,
et
dis
le
si
toi
tu
vois
pas
la
longue
durée,
no
Sei
ehrlich,
und
wenn
du
langfristig
nicht
siehst,
sag
mir
Nein
Me
fais
pas
perdre
mon
time
Lass
meine
Zeit
nicht
verschwenden
Me
fais,
me
fais
pas
perdre
mon
time
Lass,
lass
meine
Zeit
nicht
verschwenden
Me
fais
pas
perdre
mon,
me
fais
pas
perdre
mon,
me
fais
pas
perdre
mon
time
Lass
nicht
meine,
lass
nicht
meine
Zeit
verschwenden
Me
fais
pas
perdre
mon
time
Lass
meine
Zeit
nicht
verschwenden
Me
fais,
me
fais
pas
perdre
mon
time
Lass,
lass
meine
Zeit
nicht
verschwenden
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blackdoe, Mkl, Dadju Nsungula
Attention! Feel free to leave feedback.