Dadju - Comme à chaque fois - translation of the lyrics into Russian

Comme à chaque fois - Dadjutranslation in Russian




Comme à chaque fois
Как каждый раз
Comme à chaque fois, tu claques la porte pour la rouvrir après
Как каждый раз, ты хлопаешь дверью, чтобы снова открыть её
Comme à chaque fois, tu cherches la faute pour m'dire que tu le savais
Как каждый раз, ты ищешь повод, чтобы сказать, что знала заранее
Mais qu'est-ce qu'il te faut?
Но чего тебе не хватает?
Qui peut s'asseoir et te dire "je t'ai tout donné"?
Кто сядет и скажет тебе: отдал всё"?
C'est pas des mots, quand je te parle c'est pas pour t'impressionner
Не просто слова, когда говорю не для впечатления
Tout est clair, en tout cas pour moi; j'ai finis de m'éparpiller
Всё ясно, по крайней мере мне я перестал распыляться
Sois sincère, et dis le si toi tu vois pas la longue durée, no
Будь честной, скажи, если ты не веришь в долгие сроки, no
Tu te focalises beaucoup trop sur les détails
Ты слишком зацикливаешься на деталях
J'essaye de créer quelque chose quand toi tu vois des failles
Я пытаюсь строить, а ты видишь лишь изъяны
Peut être parce que tu sais que je veux pas que tu t'en ailles
Может, потому что знаешь: не хочу тебя отпускать
Tu fais même plus l'effort, donc si je force autant couper le cordon
Ты не стараешься, поэтому решусь отрезать пуповину
Je crois qu'avec toi j'ai bien procédé
Кажется, с тобой я всё сделал верно
Quand on dormait ensemble, j'sais même pas comment j'ai pas cédé
Когда спали вместе удивительно, как сдерживался
Soirée sans contact, on fera tout quand t'auras décidé
Вечера без контакта, всё по твоему велению
Plus on attendait, plus je me disais "je crois que je l'ai trouvé"
Чем дольше ждали, тем сильнее верил: "Кажется, нашёл её"
Comme à chaque fois, tu claques la porte pour la rouvrir après
Как каждый раз, ты хлопаешь дверью, чтобы снова открыть её
Comme à chaque fois, tu cherches la faute pour m'dire que tu le savais
Как каждый раз, ты ищешь повод, чтобы сказать, что знала заранее
Mais qu'est-ce qu'il te faut?
Но чего тебе не хватает?
Qui peut s'asseoir et te dire "je t'ai tout donné"?
Кто сядет и скажет тебе: отдал всё"?
C'est pas des mots, quand je te parle c'est pas pour t'impressionner
Не просто слова, когда говорю не для впечатления
Tout est clair, en tout cas pour moi; j'ai finis de m'éparpiller
Всё ясно, по крайней мере мне; я перестал распыляться
Sois sincère, et dis le si toi tu vois pas la longue durée, no
Будь честной, скажи, если ты не веришь в долгие сроки, no
Tu m'guettes, tu fais l'innocente, je te trouve pas reconnaissante
Следишь за мной, притворяешься невинной, но неблагодарной
Tu me fais perdre mon time, tu regretteras, te connaissant
Ты тратишь моё время, позже пожалеешь, знаю тебя
Si c'est pas intéressant, va faire ta vie dans l'autre sens
Если неинтересно живи своей жизнью в другом русле
Qu'on évite de s'entre-tuer
Чтобы избежать взаимного уничтожения
Dans le cas contraire j'aimerais que tu mûrisses, je veux pas jouer la nourrice
Иначе хочу, чтобы повзрослела не нянькать же мне
Les problèmes nous ralentissent, faut qu'on se pose, qu'on se parle une fois qu'on en finisse
Проблемы тормозят, нужно сесть и поговорить, чтобы всё решить
Choisis un moment propice, y'a une femme à qui je dois te présenter
Выбери подходящий момент, представлю тебя одной женщине
Comme à chaque fois, tu claques la porte pour la rouvrir après
Как каждый раз, ты хлопаешь дверью, чтобы снова открыть её
Comme à chaque fois, tu cherches la faute pour m'dire que tu le savais
Как каждый раз, ты ищешь повод, чтобы сказать, что знала заранее
Mais qu'est-ce qu'il te faut?
Но чего тебе не хватает?
Qui peut s'asseoir et te dire "je t'ai tout donné"?
Кто сядет и скажет тебе: отдал всё"?
C'est pas des mots, quand je te parle c'est pas pour t'impressionner
Не просто слова, когда говорю не для впечатления
Tout est clair, en tout cas pour moi; j'ai finis de m'éparpiller
Всё ясно, по крайней мере мне; я перестал распыляться
Sois sincère, et dis le si toi tu vois pas la longue durée, no
Будь честной, скажи, если ты не веришь в долгие сроки, no
Ouh limité
Оу, слишком ограниченно
Il faut que t'arrêtes de nous limiter
Хватит нас сковывать
Il faut que t'arrêtes de nous limiter
Хватит нас сковывать
Il faut que t'arrêtes de nous limiter
Хватит нас сковывать
Il faut que t'arrêtes de nous limiter
Хватит нас сковывать
Il faut que t'arrêtes de nous limiter
Хватит нас сковывать
Il faut que t'arrêtes de nous limiter
Хватит нас сковывать
Il faut que t'arrêtes de nous limiter
Хватит нас сковывать
Comme à chaque fois, tu claques la porte pour la rouvrir après
Как каждый раз, ты хлопаешь дверью, чтобы снова открыть её
Comme à chaque fois, tu cherches la faute pour m'dire que tu le savais
Как каждый раз, ты ищешь повод, чтобы сказать, что знала заранее
Mais qu'est-ce qu'il te faut?
Но чего тебе не хватает?
Qui peut s'asseoir et te dire "je t'ai tout donné"?
Кто сядет и скажет тебе: отдал всё"?
C'est pas des mots, quand je te parle c'est pas pour t'impressionner
Не просто слова, когда говорю не для впечатления
Tout est clair, en tout cas pour moi; j'ai finis de m'éparpiller
Всё ясно, по крайней мере мне; я перестал распыляться
Sois sincère, et dis le si toi tu vois pas la longue durée, no
Будь честной, скажи, если ты не веришь в долгие сроки, no
Me fais pas perdre mon time
Не трать моё время
Me fais, me fais pas perdre mon time
Не трать, не трать моё время
Me fais pas perdre mon, me fais pas perdre mon, me fais pas perdre mon time
Не трать моё, не трать моё, не трать моё время
Me fais pas perdre mon time
Не трать моё время
Me fais, me fais pas perdre mon time
Не трать, не трать моё время
Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да





Writer(s): Blackdoe, Mkl, Dadju Nsungula


Attention! Feel free to leave feedback.