Lyrics and translation Dadju - Loin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
mérites
d'être
loin
de
leur
bande,
pas
d'être
encerclée
par
les
loups
Ты
заслуживаешь
быть
вдали
от
их
компании,
а
не
в
окружении
волков
Si
j'le
pouvais
je
ferais
descendre
l'étoile
qui
guidera
notre
route
Если
бы
я
мог,
я
бы
снял
с
неба
звезду,
которая
осветит
наш
путь
C'est
soit
dans
les
airs
ou
collés
au
sol
à
260
sur
l'autoroute
Либо
в
воздухе,
либо
прижавшись
к
земле
на
скорости
260
по
автостраде
Ils
vont
se
perdre
derrière
nous,
laissons-les
loin
derrière
nous
Они
потеряются
позади
нас,
оставим
их
далеко
позади
Tu
mérites
d'être
loin
de
leur
bande,
pas
d'être
encerclée
par
les
loups
Ты
заслуживаешь
быть
вдали
от
их
компании,
а
не
в
окружении
волков
Si
j'le
pouvais
je
ferais
descendre
l'étoile
qui
guidera
notre
route
Если
бы
я
мог,
я
бы
снял
с
неба
звезду,
которая
осветит
наш
путь
C'est
soit
dans
les
airs
ou
collés
au
sol
à
260
sur
l'autoroute
Либо
в
воздухе,
либо
прижавшись
к
земле
на
скорости
260
по
автостраде
Ils
vont
se
perdre
derrière
nous,
laissons-les
loin
derrière
nous
Они
потеряются
позади
нас,
оставим
их
далеко
позади
Fais
tes
affaires
en
classe
affaires
on
se
barre,
it's
ready,
it's
ready
Собирай
вещи,
летим
бизнес-классом,
мы
улетаем,
все
готово,
все
готово
Dis
rien
à
sonne-per,
faut
pas
qu'la
terre
sache
qu'on
s'vesqui,
vesqui
Никому
ни
слова,
пусть
земля
не
знает,
что
мы
смываемся,
смываемся
J'entends
tes
copines
te
demander
ton
gars
c'est
qui,
c'est
qui
Я
слышу,
как
твои
подружки
спрашивают,
кто
твой
парень,
кто
он,
кто
он
Ton
sac
est
joli,
joli,
dis-nous
c'est
qui,
c'est
qui
Твоя
сумочка
красивая,
красивая,
скажи
нам,
кто
он,
кто
он
Non,
non,
bébé
ces
femmes-là
ne
sont
pas
gentilles,
gentilles
Нет,
нет,
малышка,
эти
женщины
не
добрые,
не
добрые
Elles
attendent
seulement
qu'on
glisse
pour
dire
"J'te
l'avais
dit"
Они
только
и
ждут,
когда
мы
оступимся,
чтобы
сказать:
"Я
же
говорила"
Elles
sont
remplies
de
faux
sourires,
c'est
du
ce-vi,
ce-vi
Они
полны
фальшивых
улыбок,
это
так,
так
и
есть
Faut
les
évi-éviter,
eh
Нужно
их
из-избегать,
эй
Garde
à
l'esprit,
tout
l'monde
ne
sera
pas
d'accord
Имей
в
виду,
не
все
будут
рады
De
t'voir
épanouie,
on
n'est
jamais
assez
fort
Видеть
тебя
счастливой,
мы
никогда
не
бываем
достаточно
сильны
Et
la
jalousie
devient
très
souvent
d'la
haine
И
зависть
очень
часто
превращается
в
ненависть
Et
c'est
de
pire
en
pire
si
tu
restes
à
côté,
eh
И
становится
все
хуже
и
хуже,
если
ты
остаешься
рядом,
эй
Tu
mérites
d'être
loin
de
leur
bande,
pas
d'être
encerclée
par
les
loups
Ты
заслуживаешь
быть
вдали
от
их
компании,
а
не
в
окружении
волков
Si
j'le
pouvais
je
ferais
descendre
l'étoile
qui
guidera
notre
route
Если
бы
я
мог,
я
бы
снял
с
неба
звезду,
которая
осветит
наш
путь
C'est
soit
dans
les
airs
ou
collés
au
sol
à
260
sur
l'autoroute
Либо
в
воздухе,
либо
прижавшись
к
земле
на
скорости
260
по
автостраде
Ils
vont
se
perdre
derrière
nous,
laissons-les
loin
derrière
nous
Они
потеряются
позади
нас,
оставим
их
далеко
позади
Tu
mérites
d'être
loin
de
leur
bande,
pas
d'être
encerclée
par
les
loups
Ты
заслуживаешь
быть
вдали
от
их
компании,
а
не
в
окружении
волков
Si
j'le
pouvais
je
ferais
descendre
l'étoile
qui
guidera
notre
route
Если
бы
я
мог,
я
бы
снял
с
неба
звезду,
которая
осветит
наш
путь
C'est
soit
dans
les
airs
ou
collés
au
sol
à
260
sur
l'autoroute
Либо
в
воздухе,
либо
прижавшись
к
земле
на
скорости
260
по
автостраде
Ils
vont
se
perdre
derrière
nous,
laissons-les
loin
derrière
nous
Они
потеряются
позади
нас,
оставим
их
далеко
позади
Assez
déjà
j'prends
nos
billets,
choisis
l'pays,
pays
Хватит
уже,
я
беру
наши
билеты,
выбирай
страну,
страну
Partir
lointain
revenir
quand
elles
auront
vieilli,
vieilli
Улететь
далеко
и
вернуться,
когда
они
состарятся,
состарятся
Faut
t'ressaisir
chérie,
t'es
beaucoup
trop
naï-naïve
Надо
взять
себя
в
руки,
дорогая,
ты
слишком
наи-наивная
Celles
que
t'appelles
copines,
copines
Те,
кого
ты
называешь
подругами,
подругами
Veulent
seulement
te
copi-copier
Хотят
только
тебя
скопи-копировать
Elles
vont
tenter
d'te
faire
croire
que
vous
êtes
amies,
amies
Они
будут
пытаться
убедить
тебя,
что
вы
подруги,
подруги
Mais
c'est
ta
vie
qu'elles
veulent
avoir,
pas
que
tes
habits,
habits
Но
они
хотят
твою
жизнь,
а
не
только
твою
одежду,
одежду
Et
c'est
toujours
dans
l'espoir
que
tu
sse-gli,
sse-gli
И
все
это
в
надежде,
что
ты
ос-сту-пишься,
ос-сту-пишься
Perds
pas
plus
de
temps,
on
s'casse
d'ici
si
t'es
ready,
ready
Не
трать
больше
времени,
мы
уходим
отсюда,
если
ты
готова,
готова
Garde
à
l'esprit,
tout
l'monde
ne
sera
pas
d'accord
Имей
в
виду,
не
все
будут
рады
De
t'voir
épanouie,
on
n'est
jamais
assez
fort
Видеть
тебя
счастливой,
мы
никогда
не
бываем
достаточно
сильны
Et
la
jalousie
devient
très
souvent
d'la
haine
И
зависть
очень
часто
превращается
в
ненависть
Et
c'est
de
pire
en
pire
si
tu
restes
à
côté,
eh
И
становится
все
хуже
и
хуже,
если
ты
остаешься
рядом,
эй
Tu
mérites
d'être
loin
de
leur
bande,
pas
d'être
encerclée
par
les
loups
Ты
заслуживаешь
быть
вдали
от
их
компании,
а
не
в
окружении
волков
Si
j'le
pouvais
je
ferais
descendre
l'étoile
qui
guidera
notre
route
Если
бы
я
мог,
я
бы
снял
с
неба
звезду,
которая
осветит
наш
путь
C'est
soit
dans
les
airs
ou
collés
au
sol
à
260
sur
l'autoroute
Либо
в
воздухе,
либо
прижавшись
к
земле
на
скорости
260
по
автостраде
Ils
vont
se
perdre
derrière
nous,
laissons-les
loin
derrière
nous
Они
потеряются
позади
нас,
оставим
их
далеко
позади
Tu
mérites
d'être
loin
de
leur
bande,
pas
d'être
encerclée
par
les
loups
Ты
заслуживаешь
быть
вдали
от
их
компании,
а
не
в
окружении
волков
Si
j'le
pouvais
je
ferais
descendre
l'étoile
qui
guidera
notre
route
Если
бы
я
мог,
я
бы
снял
с
неба
звезду,
которая
осветит
наш
путь
C'est
soit
dans
les
airs
ou
collés
au
sol
à
260
sur
l'autoroute
Либо
в
воздухе,
либо
прижавшись
к
земле
на
скорости
260
по
автостраде
Ils
vont
se
perdre
derrière
nous,
laissons-les
loin
derrière
nous
Они
потеряются
позади
нас,
оставим
их
далеко
позади
Je
t'emmène
quelque
part
loin,
loin
Я
увезу
тебя
куда-нибудь
далеко,
далеко
De
tous
ces
gens
qui
parlent,
eh
От
всех
этих
людей,
которые
говорят,
эй
Ne
t'inquiète
pas,
j'ai
tout
préparé
Не
волнуйся,
я
все
подготовил
Tu
n'as
qu'à
souri-sourire
à
leur
santé,
eh
Тебе
нужно
только
улыб-улыбнуться
за
их
здоровье,
эй
Je
t'emmène
quelque
part
loin,
loin
Я
увезу
тебя
куда-нибудь
далеко,
далеко
De
tous
ces
gens
qui
parlent,
eh
От
всех
этих
людей,
которые
говорят,
эй
Ne
t'inquiète
pas,
j'ai
tout
préparé
Не
волнуйся,
я
все
подготовил
Tu
n'as
qu'à
souri-sourire
à
leur
santé,
oh
oh
ah
Тебе
нужно
только
улыб-улыбнуться
за
их
здоровье,
о
о
а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.