Dadju - Papa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dadju - Papa




Ya plus rien à manger,
Есть больше нечего есть,
Tu m'as laissé tomber
Ты меня подвел.
T'as dit que tu reviendrais,
Ты сказал, что вернешься.,
Mais t'es jamais rentré
Но ты так и не вернулся.
L'école m'a demandé,
Школа спросила меня,
Ton papa est-ce qu'il est?
Где твой папа?
J'ai dit que "Tu reviendrais",
Я сказал: "Ты вернешься",
Mais t'es jamais rentré
Но ты так и не вернулся.
Papa, t'es papa?, Papa, Maman pleure oh papa, t'es papa?
Папа, ты где, папа?, Папа, мама плачет о Папа, ты где папа?
Papa, papa, t'es papa?
Папа, Папа, ты где, папа?
Maman pleure oh papa hi, t'es papa?, Oh
Мама плачет о Папа привет, ты где папа?, Ох
Mon rêve c'était pas d'devenir pompier (hum, hé)
Моя мечта - не стать пожарным.)
Je voulais te ressembler ton pied mon pied
Я хотел походить на твою ногу.
Pour moi tu étais l'homme le plus puissant du monde entier
Для меня ты был самым могущественным человеком во всем мире
L'une des seules personne à qui je pouvais me confier
Один из тех, кому я мог довериться.
A l'école tout le monde en ris, je suis fatigué de les corriger
В школе все смеются, я устал их исправлять
Mon papa va revenir, je sais qu'il nous aime il est obligé
Мой папа вернется, я знаю, что он любит нас.
Je sais pas comment réagir, ils sont pas à ma place ils peuvent pas piger
Я не знаю, как реагировать, они не на моем месте, они не могут понять.
Au final j'ai peu d'ami, je vois que c'est d'ta faute si j'suis négligé, oh
В конце концов, у меня мало друзей, я вижу, что это твоя вина, что я пренебрегаю, о
Ya plus rien à manger, (eko zofufa zana)
Есть больше нечего есть, (ЭКО zofufa zana)
Tu m'as laissé tomber, (dis moi t'es où)
Ты меня подвел, (скажи мне, где ты)
T'as dit que tu reviendrais, mais t'es jamais rentré
Ты сказал, что вернешься, но так и не вернулся.
L'école m'a demandé, ton papa est-ce qu'il est?
В школе меня спрашивали, твой папа где?
J'ai dit que "Tu reviendrais", mais t'es jamais rentré
Я сказал: "Ты вернешься", но ты так и не вернулся.
Papa, t'es papa?, Papa, Maman pleure oh papa, t'es papa?
Папа, ты где, папа?, Папа, мама плачет о Папа, ты где папа?
Papa, papa, t'es papa?
Папа, Папа, ты где, папа?
Maman pleure oh papa hi, t'es papa?, Oh
Мама плачет о Папа привет, ты где папа?, Ох
Au final t'es parti sans te retourner (hum hé)
В конце концов, ты ушел, не оборачиваясь.)
Maman a pris ton rôle pour continuer
Мама взяла на себя твою роль, чтобы продолжить
Et maintenant j'ai grandi j'ai appris par moi-même comment respirer
И теперь я вырос, я научился сам, как дышать
A l'époque y avait ni le temps ni le piff pour t'écouter
В то время не было ни времени, ни пиффа, чтобы слушать тебя
Faut plus jamais revenir, si tu demandes à mon cœur il t'a oublié
Никогда больше не возвращайся, если ты спросишь мое сердце, он забыл тебя.
J'ai tellement d'chose à te dire, mais je
Мне так много нужно тебе сказать, но я
préfère te montrer qui je suis éh
лучше показать тебе, кто я.
J'avais d'la haine à t'offrir, mon but mon but c'était de n'jamais te ressembler
У меня была ненависть к тебе, моя цель, моя цель-никогда не быть похожей на тебя.
J'ai fini par ne plus t'haïr, mais j'ne sais
Я перестала ненавидеть тебя, но не знаю.
toujours pas si je t'ai pardonné
все еще нет, если я простил тебя.
Ya plus rien à manger, (eko zofufa zana)
Есть больше нечего есть, (ЭКО zofufa zana)
Tu m'as laissé tomber, (dis moi t'es où)
Ты меня подвел, (скажи мне, где ты)
T'as dit que tu reviendrais, mais t'es jamais rentré
Ты сказал, что вернешься, но так и не вернулся.
L'école m'a demandé, ton papa est-ce qu'il est?
В школе меня спрашивали, твой папа где?
J'ai dit que "Tu reviendrais", mais t'es jamais rentré
Я сказал: "Ты вернешься", но ты так и не вернулся.
Papa, t'es papa?, Papa, Maman pleure oh papa, t'es papa?
Папа, ты где, папа?, Папа, мама плачет о Папа, ты где папа?
Papa, papa, t'es papa?
Папа, Папа, ты где, папа?
Maman pleure oh papa hi, t'es papa?, Oh
Мама плачет о Папа привет, ты где папа?, Ох
Tu nous laisses nous débrouiller, ton cœur est verrouillé
Ты оставляешь нас в покое, твое сердце заперто.
Tu nous laisses nous débrouiller, ton cœur est verrouillé
Ты оставляешь нас в покое, твое сердце заперто.
Papa tu nous laisses nous débrouiller, ton cœur est verrouillé
Папа, ты оставляешь нас в покое, твое сердце заперто.
Tu nous laisses nous débrouiller, ton cœur est verrouillé
Ты оставляешь нас в покое, твое сердце заперто.
Tu nous laisses nous débrouiller, ton cœur est verrouillé
Ты оставляешь нас в покое, твое сердце заперто.
Tu nous laisses nous débrouiller, ton cœur est verrouillé
Ты оставляешь нас в покое, твое сердце заперто.
Papa tu nous laisses nous débrouiller, ton cœur est verrouillé
Папа, ты оставляешь нас в покое, твое сердце заперто.





Writer(s): MICKAEL LAGUIERRI, DADJU


Attention! Feel free to leave feedback.