Lyrics and translation Dadju - Perdu
Comment
j'vais
récupérer
ce
que
j'ai
perdu?
perdu
Как
мне
вернуть
то,
что
я
потерял?
потерянный
J'ai
reconnu
ta
valeur
maintenant
que
je
t'ai
perdue,
perdue
Я
узнал
твою
ценность
теперь,
когда
я
потерял
тебя,
потерял
Faire
croire
que
tout
va
pour
le
mieux
c'est
dans
ma
nature,
nature
Делать
вид,
что
все
идет
к
лучшему
это
в
моей
природе,
природе
Ma
bouche
n'avouera
pas
que
pour
mon
cœur
c'est
trop
dur,
trop
dur
Мой
рот
не
сознается,
что
для
моего
сердца
это
слишком
тяжело,
слишком
тяжело
J'ai
perdu
madame,
sortie
de
ma
vie
aussi
vite
qu'on
peut
entrevoir
un
éclair
Я
потерял
мадам,
которая
исчезла
из
моей
жизни
так
быстро,
как
только
можно
увидеть
вспышку
J'ai
perdu
madame,
j'me
refais
toutes
les
pièces
il
n'y
a
plus
ses
affaires
Я
потерял
мадам,
я
переделываю
все
комнаты.
Elle
m'avait
dit
qu'j'allais
la
perdre,
J'entendais,
mais
j'étais
sûr
de
n'
pas
la
perdre
Она
сказала
мне,
что
я
потеряю
ее,
я
слышал,
но
я
был
уверен,
что
не
потеряю
ее
Je
n'ai
fait
qu'attiser
sa
haine
Я
только
разжег
его
ненависть.
J'étais
sûr
qu'l'amour
serait
plus
fort
que
sa
haine
Я
был
уверен,
что
любовь
будет
сильнее
его
ненависти
À
quoi
je
m'attendais,
je
suis
fautif
je
mérite
ce
qui
m'arrive
Что
я
ожидал,
я
виноват,
я
заслуживаю
того,
что
происходит
со
мной
J'me
suis
mis
en
danger,
j'suis
trop
naïf
je
mérite
ce
qui
m'arrive
Я
подвергал
себя
опасности,
я
слишком
наивен,
я
заслуживаю
того,
что
происходит
со
мной
Je
t'aimerais
toujours
je
ne
t'oublierais
jamais
Я
всегда
буду
любить
тебя,
я
никогда
не
забуду
тебя.
Femme
de
ma
vie
Женщина
моей
жизни
Ma
langue
est
bien
trop
lourde
pour
dire
que
Мой
язык
слишком
тяжелый,
чтобы
сказать,
что
Je
voulais
que
tu
reviennes
dans
ma
vie
Я
хотел,
чтобы
ты
вернулся
в
мою
жизнь.
Comment
j'vais
récupérer
ce
que
j'ai
perdu?
perdu
Как
мне
вернуть
то,
что
я
потерял?
потерянный
J'ai
reconnu
ta
valeur
maintenant
que
je
t'ai
perdue,
perdue
Я
узнал
твою
ценность
теперь,
когда
я
потерял
тебя,
потерял
Faire
croire
que
tout
va
pour
le
mieux
c'est
dans
ma
nature,
nature
Делать
вид,
что
все
идет
к
лучшему
это
в
моей
природе,
природе
Ma
bouche
n'avouera
pas
que
pour
mon
cœur
c'est
trop
dur,
trop
dur
Мой
рот
не
сознается,
что
для
моего
сердца
это
слишком
тяжело,
слишком
тяжело
Ma
baby
mama,
baby
mama
Моя
малышка
мама,
малышка
мама
À
chaque
fois
que
j'te
vois
je
continue
de
faire
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
я
продолжаю
делать
Comme
si
rien
ne
m'affectait
Как
будто
ничто
не
влияет
на
меня
Ma
baby
mama,
baby
mama
Моя
малышка
мама,
малышка
мама
Est-ce
que
t'arrives
à
voir
au-delà
d'ma
fierté?
Разве
ты
не
видишь,
что
за
пределами
моей
гордости?
Est-ce
que
ma
fille
réclame
son
père?
Моя
дочь
требует
своего
отца?
Est-ce
que
tu
réponds
quand
elle
demande
son
père?
Ты
отвечаешь,
когда
она
спрашивает
отца?
J'aimerais
tant
revenir
en
arrière
Я
так
хотел
бы
вернуться
назад
Revivre
en
boucle
les
jours
ou
tu
m'aimais
sincèrement
Пережить
в
петле
дни,
когда
ты
искренне
любила
меня
On
me
demande
sans
cesse
Меня
постоянно
спрашивают
Comment
je
fais
pour
ne
rien
ressentir
Как
я
делаю,
чтобы
ничего
не
чувствовать
S'ils
savaient
ce
que
j'encaisse,
Если
бы
они
знали,
что
я
обналичиваю,
C'que
tu
me
fais,
mais
je
continue
de
ne
rien
dire
Что
ты
со
мной
делаешь,
но
я
по-прежнему
ничего
не
говорю.
Je
t'aimerais
toujours
je
ne
t'oublierais
jamais
Я
всегда
буду
любить
тебя,
я
никогда
не
забуду
тебя.
Femme
de
ma
vie
Женщина
моей
жизни
Ma
langue
est
bien
trop
lourde
pour
dire
que
Мой
язык
слишком
тяжелый,
чтобы
сказать,
что
Je
voulais
que
tu
reviennes
dans
ma
vie
Я
хотел,
чтобы
ты
вернулся
в
мою
жизнь.
Comment
j'vais
récupérer
ce
que
j'ai
perdu?
perdu
Как
мне
вернуть
то,
что
я
потерял?
потерянный
J'ai
reconnu
ta
valeur
maintenant
que
je
t'ai
perdue,
perdue
Я
узнал
твою
ценность
теперь,
когда
я
потерял
тебя,
потерял
Faire
croire
que
tout
va
pour
le
mieux
c'est
dans
ma
nature,
nature
Делать
вид,
что
все
идет
к
лучшему
это
в
моей
природе,
природе
Ma
bouche
n'avouera
pas
que
pour
mon
cœur
c'est
trop
dur,
trop
dur
Мой
рот
не
сознается,
что
для
моего
сердца
это
слишком
тяжело,
слишком
тяжело
Je
veux
que
tu
reviennes,
mais
ça
veut
pas
sortir
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулся,
но
это
не
выходит.
J'aimerais
que
tu
reviennes,
j'arrive
pas
à
te
le
dire
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулся.
я
не
могу
тебе
сказать.
J'aimerais
tant
que
tu
reviennes,
mais
ça
veut
pas
sortir
Я
бы
очень
хотела,
чтобы
ты
вернулся,
но
это
не
значит,
что
ты
не
хочешь
выходить.
Ça
veut
pas
sortir
j'aimerais
tant
te
le
dire
Это
не
выход,
я
так
хочу
тебе
сказать.
Je
veux
que
tu
reviennes,
mais
ça
veut
pas
sortir
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулся,
но
это
не
выходит.
J'aimerais
que
tu
reviennes,
j'arrive
pas
à
te
le
dire
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулся.
я
не
могу
тебе
сказать.
J'aimerais
tant
que
tu
reviennes,
mais
ça
veut
pas
sortir
Я
бы
очень
хотела,
чтобы
ты
вернулся,
но
это
не
значит,
что
ты
не
хочешь
выходить.
Ça
veut
pas
sortir
j'aimerais
tant
te
le
dire
Это
не
выход,
я
так
хочу
тебе
сказать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Antidote
date of release
18-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.