Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
One
two,
one
two
One
two,
one
two
Juste
pour
vous
dire
que
ce
son
n'a
absolument
aucun
sens
Nur
um
euch
zu
sagen,
dieses
Lied
hat
absolut
keine
Bedeutung
Ce
son
n'a
pas
de
thème
Dieses
Lied
hat
kein
Thema
Ce
son
est
sans
thème
Dieses
Lied
ist
ohne
Thema
La
mala
c'est
pas
pour
petit
faut
muscler
ton
dos
Das
Unterweltleben
ist
nichts
für
Kleine,
du
musst
deinen
Rücken
trainieren
T'as
pas
de
chez
toi,
mais
tu
nous
cries
"l'alcool,
c'est
de
l'eau"
Du
hast
kein
Zuhause,
schreist
aber
"Alkohol
ist
Wasser"
La
vie
ça
va
beaucoup
trop
vite
pour
vivre
en
slow
mo'
Das
Leben
geht
viel
zu
schnell,
um
in
Zeitlupe
zu
leben
Millionnaire
à
27
piges,
Dieu
m'a
né-do
Millionär
mit
27
Jahren,
Gott
hat
mich
beschenkt
Si
c'est
pas
pour
réinvestir,
j'te
donnerai
zéro
Wenn
es
nicht
zum
Reinvestieren
ist,
geb
ich
dir
null
Pour
Mamou
j'me
suis
enrichi,
j'suis
son
superhéros
Für
Mamou
bin
ich
reich
geworden,
ich
bin
ihr
Superheld
Si
tu
donnes
ton
cœur
à
autrui,
répète-lui
ces
mots
Wenn
du
dein
Herz
verschenkst,
sag
ihr
diese
Worte
"Ce
que
t'as
là,
ça
n'a
pas
de
prix,
keba
na
yo"
"Was
du
hier
hast,
ist
unbezahlbar,
keba
na
yo"
Ah
ah,
si
elle
tape
du
vice,
montre-lui
que
tu
pèses
Ah
ah,
wenn
sie
frech
wird,
zeig
ihr
dein
Gewicht
Ah
ah,
dans
toutes
les
se-po
faut
qu'elle
fasse
un
malaise
Ah
ah,
in
jedem
CPO
soll
sie
in
Ohnmacht
fallen
Ah
ah,
elle
sait
twerker
sans
trop
s'lever
de
la
chaise
Ah
ah,
sie
kann
twerken,
ohne
aufzustehen
Ah
ah,
juste
poser
les
yeux
sur
elle,
ça
m'apaise
Ah
ah,
nur
der
Blick
auf
sie
beruhigt
mich
Qui
peut
te
dire
"t'as
pas
raison"
Wer
kann
dir
sagen
"du
hast
unrecht"
Si
tu
réussis
ta
vie,
ça
veut
dire
que
t'avais
raison
Wenn
du
im
Leben
Erfolg
hast,
hattest
du
recht
Le
rêve
africain,
c'est
fe-bi,
des
petits,
une
femme
kitoko
Der
afrikanische
Traum
ist
Kohle,
Kinder,
eine
kitoko
Frau
T'as
des
mannequins
à
Queen
B
ou
Nicki
pour
les
massoko
(yeah)
Du
hast
Models
wie
Queen
B
oder
Nicki
für
die
Massoko
Qui
peut
te
dire
"t'as
pas
raison"
Wer
kann
dir
sagen
"du
hast
unrecht"
Si
tu
réussis
ta
vie,
ça
veut
dire
que
t'avais
raison
Wenn
du
im
Leben
Erfolg
hast,
hattest
du
recht
Le
rêve
africain,
c'est
fe-bi,
des
petits,
une
femme
kitoko
Der
afrikanische
Traum
ist
Kohle,
Kinder,
eine
kitoko
Frau
T'as
des
mannequins
à
Queen
B
ou
Nicki
pour
les
massoko
Du
hast
Models
wie
Queen
B
oder
Nicki
für
die
Massoko
Ma
chérie,
tu
sais
bien
quel
effet
tu
as
sur
moi
Mein
Schatz,
du
weißt
genau
was
du
mit
mir
machst
Quand
une
femme
rentre
dans
ta
tête,
elle
a
les
pleins
pouvoirs
Wenn
eine
Frau
in
deinen
Kopf
kommt,
hat
sie
alle
Macht
Ma
chérie,
tu
sais
bien
quel
effet
tu
as
sur
moi
Mein
Schatz,
du
weißt
genau
was
du
mit
mir
machst
Quand
une
femme
rentre
dans
ta
tête,
elle
a
les
pleins
pouvoirs
Wenn
eine
Frau
in
deinen
Kopf
kommt,
hat
sie
alle
Macht
Écoute-moi,
petit
bébé
Hör
mir
zu,
kleines
Baby
Après
ta
grossesse,
redevient
comme
je
t'ai
trouvé
Nach
deiner
Schwangerschaft,
sei
wieder
wie
ich
dich
fand
J'suis
égoïste,
je
le
sais
Ich
bin
egoistisch,
das
weiß
ich
Mais
le
corps
que
j'ai
marié,
là
faut
le
retrouver
Doch
den
Körper,
den
ich
heiratete,
muss
wiederhergestellt
sein
Tu
parles
sur
moi,
tu
m'connais
pas
Du
redest
über
mich,
kennst
mich
nicht
Et
même
si
tu
m'connaissais,
fermer
sa
gueule
c'est
gratuit
Und
selbst
wenn,
Maul
halten
ist
kostenlos
Et
la
gratuité,
tu
connais
Und
Kostenlosigkeit
kennst
du
T'es
toujours
derrière
moi,
mon
ombre
peut
témoigner
Du
bist
immer
hinter
mir,
mein
Schatten
kann
es
bezeugen
Si
j'me
retourne
pas,
c'est
pas
ce
que
derrière
moi,
c'est
l'passé
Wenn
ich
nicht
zurückblicke,
ist
das
hinter
mir
die
Vergangenheit
2018,
on
fait
la
guerre
avec
sa
carte
de
crédit
2018
führen
wir
Krieg
mit
Kreditkarte
Si
t'es
contre
mon
frère,
t'es
contre
moi,
c'est
déjà
écrit
Wenn
du
gegen
meinen
Bruder
bist,
bist
gegen
mich,
das
steht
fest
Tu
cherches
la
plus
fraîche,
mais
la
plus
fraîche,
elle,
elle
se
mérite
Du
suchst
den
freshesten
Style,
aber
der
verdient
sich
nicht
so
Génération
dans
l'noir,
on
veut
pas
connaitre
l'interdit
Generation
im
Dunkeln,
wir
wollen
Verbote
nicht
kennen
(On
veut
pas
savoir)
(Wir
wollen
es
nicht
wissen)
Pour
nous,
rien
n'est
interdit
Für
uns
ist
nichts
verboten
(Je
te
dis
qu'on
veut
pas
savoir)
(Ich
sag
dir,
wir
wollen
es
nicht
wissen)
Veut
pas
connaitre
l'interdit
Wollen
Verbote
nicht
kennen
(On
veut
pas
savoir)
(Wir
wollen
es
nicht
wissen)
Pour
nous,
rien
n'est
interdit
Für
uns
ist
nichts
verboten
Qui
peut
te
dire
"t'as
pas
raison"
Wer
kann
dir
sagen
"du
hast
unrecht"
Si
tu
réussis
ta
vie,
ça
veut
dire
que
t'avais
raison
Wenn
du
im
Leben
Erfolg
hast,
hattest
du
recht
Le
rêve
africain,
c'est
fe-bi,
des
petits,
une
femme
kitoko
Der
afrikanische
Traum
ist
Kohle,
Kinder,
eine
kitoko
Frau
T'as
des
mannequins
à
Queen
B
ou
Nicki
pour
les
massoko
(yeah)
Du
hast
Models
wie
Queen
B
oder
Nicki
für
die
Massoko
(yeah)
Qui
peut
te
dire
"t'as
pas
raison"
Wer
kann
dir
sagen
"du
hast
unrecht"
Si
tu
réussis
ta
vie,
ça
veut
dire
que
t'avais
raison
Wenn
du
im
Leben
Erfolg
hast,
hattest
du
recht
Le
rêve
africain,
c'est
fe-bi,
des
petits,
une
femme
kitoko
Der
afrikanische
Traum
ist
Kohle,
Kinder,
eine
kitoko
Frau
T'as
des
mannequins
à
Queen
B
ou
Nicki
pour
les
massoko
Du
hast
Models
wie
Queen
B
oder
Nicki
für
die
Massoko
Ma
chérie,
tu
sais
bien
quel
effet
tu
as
sur
moi
Mein
Schatz,
du
weißt
genau
was
du
mit
mir
machst
Quand
une
femme
rentre
dans
ta
tête,
elle
a
les
pleins
pouvoirs
Wenn
eine
Frau
in
deinen
Kopf
kommt,
hat
sie
alle
Macht
Ma
chérie,
tu
sais
bien
quel
effet
tu
as
sur
moi
Mein
Schatz,
du
weißt
genau
was
du
mit
mir
machst
Quand
une
femme
rentre
dans
ta
tête,
elle
a
les
pleins
pouvoirs
Wenn
eine
Frau
in
deinen
Kopf
kommt,
hat
sie
alle
Macht
C'est
toujours
le
prince
Dadj
Immer
noch
Prinz
Dadj
J'vais
vous
apprendre
à
compter
en
lingala
Ich
bring
euch
Zählen
auf
Lingala
bei
Vous
êtes
prêt
ou
pas?
Seid
ihr
bereit
oder
nicht?
Ça
fait
un,
deux,
trois
eh
Das
macht
eins,
zwei,
drei
eh
Moko,
mibalé,
misatu,
yahi
Moko,
mibalé,
misatu,
yahi
Bah
alors,
tu
t'attendais
pas
à
ça
Na
also,
das
hast
du
nicht
erwartet
Ça
sert
à
rien
de
te
cacher
Es
nützt
nichts
zu
verstecken
Nous,
on
aura
ta
peau
Wir
kriegen
dich
Même
si
tu
t'en
fuis
sur
la
lune,
oh
Selbst
wenn
du
zum
Mond
fliehst,
oh
Nous,
on
aura
ta
peau
Wir
kriegen
dich
C'est
aujourd'hui
que
tu
vas
payer,
sur
ma
mère
que
tu
vas
payer
Heute
wirst
du
bezahlen,
bei
meiner
Mutter
wirst
du
zahlen
Aujourd'hui
que
tu
vas
payer,
sur
ma
mère
que
tu
vas
payer
Heute
wirst
du
bezahlen,
bei
meiner
Mutter
wirst
du
zahlen
Aujourd'hui
que
tu
vas
payer,
sur
ma
mère
que
tu
vas
payer
Heute
wirst
du
bezahlen,
bei
meiner
Mutter
wirst
du
zahlen
Tu
vas
payer
Du
wirst
zahlen
Mmh
oh
oh
ah
Mmh
oh
oh
ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mkl, Dadju Nsungula, Yannick Peraste
Attention! Feel free to leave feedback.