Dadju - Tu n'es pas moi - translation of the lyrics into German

Tu n'es pas moi - Dadjutranslation in German




Tu n'es pas moi
Du bist nicht ich
Aah ah eh hmmm
Aah ah eh hmmm
Prince Dadj
Prince Dadj
Eh, Ooh ooh ah
Eh, Ooh ooh ah
Si tu te mets à mal agir comme moi
Wenn du dich falsch verhältst wie ich
Dis moi est-ce qu'on va
Sag mir, wohin führt uns das
Si tu te mets à mal agir comme moi
Wenn du dich falsch verhältst wie ich
Écoute moi on en restera pas
Hör zu, wir werden nicht hier stehen bleiben
Tu n'es pas
Du bist nicht da
Même si t'essaies de voir ailleurs pour te venger
Selbst wenn du woanders suchst, um dich zu rächen
Ton coeur finira par pencher de l'autre côté
Wird dein Herz schließlich zur anderen Seite neigen
Tu n'es pas moi tu ne sais pas ne pas aimer
Du bist nicht ich, du kannst nicht lieblos sein
Mais juste le fait de savoir que t'y as pensé
Aber die Tatsache, dass du daran gedacht hast
Ah tu vas me rendre fou, jaloux
Ah, du machst mich verrückt, eifersüchtig
Je perds du temps, ouais je perds des sous
Ich verliere Zeit, ja, ich verliere Geld
J'ai peur de nous, de nous
Ich habe Angst um uns, um uns
Tout le monde me parle mais je fais le sourd
Alle sprechen mit mir, aber ich spiele taub
Tu me rends fou, jaloux
Du machst mich verrückt, eifersüchtig
Tout c'temps j'ai perdu du souffle
Die ganze Zeit hab ich den Atem verloren
J'ai peur pour vous, pour vous
Ich habe Angst um euch, um euch
Il s'passera quoi quand je serai plus sourd
Was passiert, wenn ich nicht mehr taub bin
Au final tu l'as fait quand même
Am Ende hast du es trotzdem getan
Et oses me dire que tu m'aimes (tu mens)
Und wagst es, mir zu sagen, dass du mich liebst (du lügst)
Dis moi c' qui va pas dans ta tête
Sag mir, was in deinem Kopf falsch lief
Donne moi'l nom de ce negro
Nenn mir den Namen von diesem Typen
Avec 5, 6 negros on va l'emmener sur le té-cô (hhiiii)
Mit 5, 6 Typen bringen wir ihn auf den Tisch
J'étais sûr qu'au fond de toi tu trouverais la force de me pardonner
Ich war sicher, du würdest Kraft finden zu vergeben
Ça m'a même pas traversé l'esprit de'm dire que toi tu pouvais me haïr
Es kam mir nicht mal in den Sinn, dass du mich hassen könntest
Comme ça
Einfach so
On a vraiment vécu tout ça pour'q ça s'finisse comme ça anh
Haben wir wirklich alles durchgemacht, nur damit es so endet
T'as réussi à me mettre un couteau dans'l dos
Du hast es geschafft, mir ein Messer in den Rücken zu stoßen
Oui c'est la même bêtise mais nous deux c'est pas pareil
Ja, es ist die gleiche Dummheit, aber wir beide sind nicht gleich
(Toi et moi c'est pas pareil)
(Du und ich sind nicht gleich)
J't'avais dit de ne pas jouer avec les hommes
Ich sagte dir, spiel nicht mit Männern
(On ne joue pas avec les hommes)
(Man spielt nicht mit Männern)
Oui c'est la même bêtise mais nous deux c'est pas pareil
Ja, es ist die gleiche Dummheit, aber wir zwei sind nicht gleich
Ah tu vas me rendre fou, jaloux
Ah, du machst mich verrückt, eifersüchtig
Je perds du temps, ouais je perds des sous
Ich verliere Zeit, ja, ich verliere Geld
J'ai peur de nous, de nous
Ich habe Angst um uns, um uns
Tout le monde me parle mais je fais le sourd
Alle sprechen mit mir, aber ich spiele taub
Tu me rends fou, jaloux
Du machst mich verrückt, eifersüchtig
Tout c'temps j'ai perdu du souffle
Die ganze Zeit hab ich den Atem verloren
J'ai peur pour vous, pour vous
Ich habe Angst um euch, um euch
Il s'passera quoi quand je serai plus sourd
Was passiert, wenn ich nicht mehr taub bin
Ma blessure ne va pas guérir
Meine Wunde wird nicht heilen
Est-ce que j'ai eu c'que je mérite?
Habe ich das bekommen, was ich verdient habe?
On a tous les deux mal agis
Wir haben uns beide falsch verhalten
Les femmes aiment les hommes ont envie
Frauen lieben, Männer begehren
Ma blessure ne va pas guérir
Meine Wunde wird nicht heilen
Est-ce que j'ai eu c'que je mérite?
Habe ich das bekommen, was ich verdient habe?
On a tous les deux mal agis mal agis
Wir haben uns beide falsch verhalten falsch verhalten
Fou, jaloux
Verrückt, eifersüchtig
Je perds du temps, ouais je perds des sous
Ich verliere Zeit, ja, ich verliere Geld
J'ai peur de nous, de nous
Ich habe Angst um uns, um uns
Tout le monde me parle mais je fais le sourd
Alle sprechen mit mir, aber ich spiele taub
Tu me rends fou, jaloux
Du machst mich verrückt, eifersüchtig
Tout c'temps j'ai perdu du souffle
Die ganze Zeit hab ich den Atem verloren
J'ai peur pour vous, pour vous
Ich habe Angst um euch, um euch
Il s'passera quoi quand je serai plus sourd
Was passiert, wenn ich nicht mehr taub bin
Toi et moi ça sera jamais pareil (jamais)
Du und ich, das wird nie wieder gleich (nie)
Homme et femme ça sera jamais pareil (jamais)
Mann und Frau, das wird nie wieder gleich (nie)
Toi et moi ça sera jamais pareil (jamais)
Du und ich, das wird nie wieder gleich (nie)
Homme et femme ça sera jamais pareil
Mann und Frau, das wird nie wieder gleich
Baby
Baby
Toi et moi ça sera jamais pareil (jamais)
Du und ich, das wird nie wieder gleich (nie)
Homme et femme ça sera jamais pareil (jamais)
Mann und Frau, das wird nie wieder gleich (nie)
Toi et moi ça sera jamais pareil (jamais)
Du und ich, das wird nie wieder gleich (nie)
Homme et femme ça sera jamais pareil
Mann und Frau, das wird nie wieder gleich
Baby
Baby





Writer(s): Djamel Fezari, Nasser Mounder, Aurelien Mazin, Dadju N Sungula


Attention! Feel free to leave feedback.