Dadju - Vite ou doucement - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dadju - Vite ou doucement




Vite ou doucement
Быстро или медленно
Je pourrais te déclarer ma flamme te donner 1000 raisons
Я мог бы признаться тебе в любви, дать тысячу причин,
Te dire que je traverserai les
Сказать, что пройду сквозь огонь
flammes et que j't'aimerai chaque saisons
И буду любить тебя в любое время года.
Depuis que je t'ai vu finir seule il n'en n'est plus question
С тех пор, как я увидел тебя одну, я больше не сомневаюсь,
Que je suis content de savoir que tu m'attendrais à la maison
Что я рад знать, что ты будешь ждать меня дома.
Négative t'es négative tu sors les griffes tu es dangereuse
Негативная, ты такая негативная, выпускаешь когти, ты опасна.
Pas de zeyzi il y a aucun vice je ne suis pas tes ex
Нет лжи, нет порока, я не твои бывшие.
Chérie je suis beaucoup mieux moi
Дорогая, я намного лучше.
Fais comme si tu m'entendais est-ce que c'est cliché
Сделай вид, что слышишь меня. Банально ли
De dire que t'es celle que j'attendais
Говорить, что ты та, кого я ждал?
Fais-moi juste un signe léve juste la main je te comprendrais
Просто дай мне знак, подними руку, я пойму.
J'ai de l'amour en stock t'inquiète pas je ne peux pas m'embêter
У меня любовь в запасе, не волнуйся, мне не бывает скучно.
My love si l'amour était un joint
Любимая, если бы любовь была косяком,
Tu le fumerais vite ou doucement doucement
Ты бы курила его быстро или медленно, медленно?
Si l'amour était dans ton verre
Если бы любовь была в твоем бокале,
Tu le boirais vite ou doucement doucement
Ты бы выпила ее быстро или медленно, медленно?
Si tu connaissais la fin
Если бы ты знала конец,
Tu prendrais le risque ou doucement doucement
Ты бы рискнула или действовала медленно, медленно?
C'est toi qui décide vite ou doucement doucement
Тебе решать, быстро или медленно, медленно.
Vite doucement doucement, vite ou doucement doucement
Быстро, медленно, медленно, быстро или медленно, медленно.
Vite doucement doucement, vite
Быстро, медленно, медленно, быстро.
Je pourrais te montrer tout ce qui s'entasse dans mon compte en banque
Я мог бы показать тебе все, что накопилось на моем банковском счете,
Trouver quelqu'un à qui tout donner c'est tout ce qui manque
Найти кого-то, кому все отдать вот чего мне не хватает.
Que je mérite que tu t'intéresses que tu sors du temps
Я заслуживаю твоего внимания, твоего времени.
Je suis face à toi mais on communique à longue distance
Я перед тобой, но мы общаемся на расстоянии.
Un sourire donne un sourire c'est quand même difficile
Улыбка вызывает улыбку, все же сложно
De te gérer sans être un menteur
Справляться с тобой, не лгая.
Relativise relativise je te parle de t'ouvrir un peu pas d'être amoureuse
Расслабься, расслабься, я говорю тебе немного открыться, а не влюбляться.
Moi j'avais rien demandé ma tête ne veut pas
Я ничего не просил, моя голова не хочет,
Mais bon c'est mon cœur qui commande
Но это мое сердце командует.
Et c'est difficile de me laisser le temps de te démontrer
И мне сложно дать себе время, чтобы показать тебе,
Si ça ne fonctionne pas dans les pires des cas on va juste regretter
Что если не получится, в худшем случае мы просто пожалеем.
My love si l'amour était un joint
Любимая, если бы любовь была косяком,
Tu le fumerais vite ou doucement doucement
Ты бы курила его быстро или медленно, медленно?
Si l'amour était dans ton verre
Если бы любовь была в твоем бокале,
Tu le boirais vite ou doucement doucement
Ты бы выпила ее быстро или медленно, медленно?
Si tu connaissais la fin
Если бы ты знала конец,
Tu prendrais le risque ou doucement doucement
Ты бы рискнула или действовала медленно, медленно?
C'est toi qui décide vite ou doucement doucement
Тебе решать, быстро или медленно, медленно.
Vite doucement doucement, vite ou doucement doucement
Быстро, медленно, медленно, быстро или медленно, медленно.
Vite doucement doucement, vite
Быстро, медленно, медленно, быстро.
Ok
Хорошо.
Je m'incline tu as réussi à me rendre dingue de toi
Я сдаюсь, тебе удалось свести меня с ума.
Je m'incline tu as réussi à me rendre dingue dingue dingue
Я сдаюсь, тебе удалось свести меня с ума, с ума, с ума.
Je m'incline tu as réussi à me rendre dingue de toi
Я сдаюсь, тебе удалось свести меня с ума.
Je m'incline tu as réussi à me rendre dingue dingue dingue
Я сдаюсь, тебе удалось свести меня с ума, с ума, с ума.
Je m'incline tu as réussi à me rendre dingue de toi
Я сдаюсь, тебе удалось свести меня с ума.
Je m'incline tu as réussi à me rendre dingue dingue dingue
Я сдаюсь, тебе удалось свести меня с ума, с ума, с ума.
Je m'incline tu as réussi à me rendre dingue de toi
Я сдаюсь, тебе удалось свести меня с ума.
Je m'incline tu as réussi à me rendre dingue dingue dingue
Я сдаюсь, тебе удалось свести меня с ума, с ума, с ума.
Oh oh ah
О-о-о, ах.






Attention! Feel free to leave feedback.