Lyrics and translation Dadoo feat. Vitaa - Sur ta route
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur ta route
На твоем пути
Sur
ta
route,
tu
ne
s'ra
jamais
tout
seul,
На
твоем
пути,
ты
никогда
не
будешь
одна,
Sur
ta
route,
ya
ceux
qui
t'aiment
et
ceux
qui
on
l'appât
de
la
monnaie,
На
твоем
пути,
будут
те,
кто
тебя
любят,
и
те,
кого
привлекают
деньги,
Sur
ma
route
souvent
j'ai
peur
des
menaces
comme
une
âme
découpe
un
destin
На
моем
пути
я
часто
боюсь
угроз,
как
душа,
разрушающая
судьбу.
Je
rentre
tard
dans
la
nuit
et
tu
dors,
Я
возвращаюсь
поздно
ночью,
а
ты
спишь,
Je
me
lève
tard
dans
le
jour
et
tu
sors,
Я
встаю
поздно
утром,
а
ты
уходишь,
On
s'croise
a
peine
mais
on
s'aime
a
la
mort,
Мы
почти
не
видимся,
но
любим
друг
друга
до
смерти,
Parce-que
dans
c'monde
c'est
l'fric
d'abbord,
Потому
что
в
этом
мире
главное
- деньги,
Parce-que
le
fric
dope
l'amour
comme
le
sport,
Потому
что
деньги
разжигают
любовь,
как
спорт,
Je
veux
c'qu'il
ya
de
mieux
pour
nous,
Я
хочу
всего
самого
лучшего
для
нас,
Y'a
toi
et
moi
mais
je
vis
pour
nous,
Есть
ты
и
я,
но
я
живу
для
нас,
Je
chante
pour
eux
mais
je
parle
pour
nous,
Я
пою
для
них,
но
говорю
для
нас,
Et
si
on
l'fait
pas
qui
se
bat
pour
nous?
И
если
мы
этого
не
сделаем,
то
кто
будет
бороться
за
нас?
A
chacun
son
paradis
vu
qu'ici
c'est
l'enfer
pour
tous,
У
каждого
свой
рай,
здесь
же
ад
для
всех,
Tu
sais,
quand
j'tombe,
y'as
que
des
yeux
qui
m'poussent,
Знаешь,
когда
я
падаю,
на
меня
смотрят
только
глаза,
Y'a
qu'des
mots
qui
m'touchent,
Только
слова
меня
трогают,
Et
si
j'dors
plus
c'est
que
j'dors
où
on
m'couche,
И
если
я
больше
не
сплю,
то
только
потому,
что
сплю
там,
где
меня
уложат,
Comme
une
course
contre
la
vie
pour
la
bourse,
Как
гонка
со
временем
за
кошельком,
Tu
m'dis
la
bourse
ou
la
vie
et
j'toublies
dans
la
course,
Ты
скажешь
мне:
«Кошелек
или
жизнь?»
— и
я
забуду
тебя
в
этой
гонке.
Je
sais,
j'ai
loupé
ton
anniversaire,
Знаю,
я
пропустил
твой
день
рождения,
T'as
vu
que
des
fleurs
et
moi
des
larmes
sincères,
Ты
видела
только
цветы,
а
я
— искренние
слезы,
A
chaque
absence
c'est
de
toi
que
j'perds,
С
каждым
своим
отсутствием
я
теряю
частичку
тебя,
Et
si
j'pousse,
c'est
que
ton
coeur
est
ma
terre,
И
если
я
расту,
то
только
потому,
что
твое
сердце
— моя
земля.
Sur
ta
route,
tu
ne
s'ra
jamais
tout
seul,
На
твоем
пути,
ты
никогда
не
будешь
одна,
Sur
ta
route,
ya
ceux
qui
t'aiment
et
ceux
qui
ont
l'appât
de
la
monnaie,
На
твоем
пути,
будут
те,
кто
тебя
любят,
и
те,
кого
привлекают
деньги,
Sur
ma
route
souvent
j'ai
peur,
des
menaces
comme
une
âme
découpe
un
destin
На
моем
пути
я
часто
боюсь
угроз,
как
душа,
разрушающая
судьбу.
Parce-que
j'nai
qu'une
vie,
Потому
что
у
меня
только
одна
жизнь,
Pour
en
réussir
deux,
Чтобы
преуспеть
в
двух,
Parce-que
je
n'ai
qu'un
coup
a
réussir
pour
allumer
l'feu,
Потому
что
у
меня
есть
только
один
шанс,
чтобы
разжечь
огонь,
Dans
la
merde
jusqu'au
coup,
les
yeux
dans
l'avenir,
По
горло
в
дерьме,
но
с
глазами,
устремленными
в
будущее,
J'irais
dire
aux
gens
heureux
que
notre
heure
va
v'nir,
Я
скажу
счастливым
людям,
что
наш
час
наступит,
J'peux
pas
jouer
sans
risque,
et
j'veux
qu'ça
fonctionne,
Я
не
могу
играть
без
риска,
и
я
хочу,
чтобы
это
сработало,
Même
si
les
sous
s'partagent
et
qu'les
peines
s'additionnent,
Даже
если
деньги
делятся,
а
печали
складываются,
Est-ce
un
crime
d'en
vouloir
plus
qu'ils
n'en
donnent,
Разве
это
преступление
- хотеть
большего,
чем
они
дают?
J'ai
grandi
avec
le
risque,
j'peux
plus
grandir
sans
les
hommes,
Я
вырос
с
риском,
я
не
могу
расти
без
людей,
Ta
mère
aurait
voulu
qu'je
sois
banquier,
Твоя
мать
хотела,
чтобы
я
был
банкиром,
Mais
toute
ma
vie
j'ai
combattu
pour
rester
entier,
Но
всю
свою
жизнь
я
боролся
за
то,
чтобы
оставаться
собой,
J'ai
grandi
avec
le
rêve
de
quartier,
Я
вырос
с
мечтой
о
лучшей
жизни,
Récoleté
sans
être
vraiment
cultivé,
Пожинать
плоды,
не
будучи
по-настоящему
образованным,
Hisser
la
famille
au
plus
haut,
du
froid
vers
le
chaud,
Поднять
семью
на
вершину,
от
холода
к
теплу,
Trop
de
phrases
dans
le
dos
qui
font
face
"ZORROS",
Слишком
много
фраз
за
спиной,
которые
смотрят
в
лицо
«ЗОРРО»,
Fais
moi
confiance
faut
qu'on
tienne
et
s'mintienne,
Доверься
мне,
мы
должны
держаться
и
оставаться
на
плаву,
J'te
rappel,
dis
à
ta
fille
que
j'laime
Напомни
мне,
скажи
своей
дочери,
что
я
люблю
ее.
Sur
ta
route,
tu
ne
s'ra
jamais
tout
seul,
На
твоем
пути,
ты
никогда
не
будешь
одна,
Sur
ta
route,
ya
ceux
qui
t'aiment
et
ceux
qui
ont
l'appât
de
la
monnaie,
На
твоем
пути,
будут
те,
кто
тебя
любят,
и
те,
кого
привлекают
деньги,
Sur
ma
route
souvent
j'ai
peur,
des
menaces
comme
une
âme
découpe
un
destin
На
моем
пути
я
часто
боюсь
угроз,
как
душа,
разрушающая
судьбу.
J'ai
jamais
été
aussi
proche
du
but,
Я
никогда
не
был
так
близок
к
цели,
J'te
jure
j'vois
le
bout
du
tunnel
et
les
fissures
dans
le
mur,
Клянусь,
я
вижу
конец
туннеля
и
трещины
в
стене,
Et
d'ici
je
vois
ta
figure,
И
отсюда
я
вижу
твое
лицо,
La
main
sur
les
cheveux,
allongée
sur
le
lit
dur,
Рука
на
волосах,
вытянутая
на
жесткой
кровати,
J'vois
une
photo
sur
le
mur,
l'bordel
sur
mon
bureau,
Я
вижу
фотографию
на
стене,
беспорядок
на
моем
столе,
Mes
chaussures
qui
trainent
et
les
fleurs
aux
ordures,
Мои
туфли
валяются,
а
цветы
— в
мусорном
ведре,
J'tiens
le
bon
bout
même
si
les
années
défilent,
Я
держусь
за
удачу,
даже
если
годы
летят,
Même
si
notre
amour
se
filoche,
Даже
если
наша
любовь
трещит
по
швам,
Parce-que
j'tire
sur
le
fil,
Потому
что
я
тяну
за
ниточку,
J'vois
bien
que
ton
coeur
est
sur
le
grille,
Я
вижу,
что
твое
сердце
на
решётке,
Tu
crois
que
j'tentends
pas
pleurer
au
bout
du
fil,
Ты
думаешь,
я
не
слышу,
как
ты
плачешь
на
другом
конце
провода,
Laisse
moi
rentrer
on
en
parle
tranquille,
Впусти
меня,
мы
поговорим
спокойно,
Tu
crois
que
j'vois
pas
la
goutte
d'eau
couler
d'tes
cils,
Ты
думаешь,
я
не
вижу
слезинок,
катящихся
по
твоим
ресницам,
Qui
a
dit
que
l'amour
c'était
facile,
Кто
сказал,
что
любовь
- это
легко,
Vu
qu'la
haine
c'est
face/pile,
Ведь
ненависть
- это
орел
или
решка,
Sèche
tes
larmes
on
en
parle
tranquille,
Вытри
слезы,
мы
поговорим
спокойно,
J'tappel
dès
qu'jarrive
en
ville,
Я
позвоню,
как
только
приеду
в
город.
Sur
ta
route,
tu
ne
s'ra
jamais
tout
seul,
На
твоем
пути,
ты
никогда
не
будешь
одна,
Sur
ta
route,
ya
ceux
qui
t'aiment
et
ceux
qui
ont
l'appât
de
la
monnaie,
На
твоем
пути,
будут
те,
кто
тебя
любят,
и
те,
кого
привлекают
деньги,
Sur
ma
route
souvent
j'ai
peur,
des
menaces
comme
une
âme
découpe
un
destin
На
моем
пути
я
часто
боюсь
угроз,
как
душа,
разрушающая
судьбу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Jean Pierre Castelli, Daniel Camara
Attention! Feel free to leave feedback.