Dadoo feat. Vitaa - Sur ta route - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dadoo feat. Vitaa - Sur ta route




{Refrain:}
{Припев:}
Sur ta route, tu ne s'ra jamais tout seul,
В своей дороге ты никогда не бываешь один,
Sur ta route, ya ceux qui t'aiment et ceux qui on l'appât de la monnaie,
На твоем пути есть те, кто любит тебя, и те, кто наживается на деньгах,
Sur ma route souvent j'ai peur des menaces comme une âme découpe un destin
На моем пути часто я боюсь угроз, как душу режет судьба
Je rentre tard dans la nuit et tu dors,
Я прихожу домой поздно ночью, а ты спишь,
Je me lève tard dans le jour et tu sors,
Я встаю поздно днем, а ты выходишь,
On s'croise a peine mais on s'aime a la mort,
Мы едва пересекаемся, но любим друг друга до смерти,
Parce-que dans c'monde c'est l'fric d'abbord,
Потому что в этом мире это деньги abbord,
Parce-que le fric dope l'amour comme le sport,
Потому что деньги влияют на любовь так же, как и на спорт,
Je veux c'qu'il ya de mieux pour nous,
Я хочу, чтобы для нас было все самое лучшее,
Y'a toi et moi mais je vis pour nous,
Есть ты и я, но я живу ради нас,
Je chante pour eux mais je parle pour nous,
Я пою для них, но я говорю за нас,
Et si on l'fait pas qui se bat pour nous?
Что, если мы этого не сделаем, кто будет сражаться за нас?
A chacun son paradis vu qu'ici c'est l'enfer pour tous,
У каждого свой рай, потому что здесь ад для всех,
Tu sais, quand j'tombe, y'as que des yeux qui m'poussent,
Ты знаешь, когда я падаю, меня толкают только глаза,
Y'a qu'des mots qui m'touchent,
Есть только слова, которые меня трогают,
Et si j'dors plus c'est que j'dors on m'couche,
И если я больше не сплю, то это потому, что я сплю там, где меня укладывают,
Comme une course contre la vie pour la bourse,
Как гонка против жизни за стипендию,
Tu m'dis la bourse ou la vie et j'toublies dans la course,
Ты говоришь мне о стипендии или о жизни, и я участвую в гонке,
Je sais, j'ai loupé ton anniversaire,
Я знаю, я пропустил твой день рождения,
T'as vu que des fleurs et moi des larmes sincères,
Ты видел только цветы, а я-искренние слезы,
A chaque absence c'est de toi que j'perds,
С каждым твоим отсутствием я теряю тебя,
Et si j'pousse, c'est que ton coeur est ma terre,
И если я настаиваю, то это потому, что твое сердце - моя земля,
{Refrain:}
{Припев:}
Sur ta route, tu ne s'ra jamais tout seul,
В своей дороге ты никогда не бываешь один,
Sur ta route, ya ceux qui t'aiment et ceux qui ont l'appât de la monnaie,
На твоем пути есть те, кто любит тебя, и те, у кого есть приманка в виде денег,
Sur ma route souvent j'ai peur, des menaces comme une âme découpe un destin
На моем пути я часто испытываю страх, угрозы, как будто душу режет судьба
Parce-que j'nai qu'une vie,
Потому что у меня есть только одна жизнь,
Pour en réussir deux,
Чтобы добиться успеха в двух из них,
Parce-que je n'ai qu'un coup a réussir pour allumer l'feu,
Потому что у меня есть только один удачный выстрел, чтобы разжечь огонь,
Dans la merde jusqu'au coup, les yeux dans l'avenir,
В дерьме до последнего, с глазами в будущее,
J'irais dire aux gens heureux que notre heure va v'nir,
Я бы пошел и сказал счастливым людям, что наше время истекает,
J'peux pas jouer sans risque, et j'veux qu'ça fonctionne,
Я не могу играть без риска, и я хочу, чтобы это сработало,
Même si les sous s'partagent et qu'les peines s'additionnent,
Даже если копейки делятся, а штрафы складываются,
Est-ce un crime d'en vouloir plus qu'ils n'en donnent,
Разве это преступление-хотеть большего, чем они дают,
J'ai grandi avec le risque, j'peux plus grandir sans les hommes,
Я выросла с риском, я больше не могу расти без мужчин,
Ta mère aurait voulu qu'je sois banquier,
Твоя мать хотела бы, чтобы я стал банкиром,
Mais toute ma vie j'ai combattu pour rester entier,
Но всю свою жизнь я боролся за то, чтобы остаться целым,
J'ai grandi avec le rêve de quartier,
Я вырос с мечтой о соседстве,
Récoleté sans être vraiment cultivé,
Собранный без фактического выращивания,
Hisser la famille au plus haut, du froid vers le chaud,
Поднимите семью на самый высокий уровень, от холодного к горячему,
Trop de phrases dans le dos qui font face "ZORROS",
Слишком много фраз в спину, обращенных к "ЗОРРОСУ",
Fais moi confiance faut qu'on tienne et s'mintienne,
Поверь мне, мы должны держаться и лгать друг другу,
J'te rappel, dis à ta fille que j'laime
Я перезвоню тебе, скажи своей дочери, что мне это нравится
{Refrain:}
{Припев:}
Sur ta route, tu ne s'ra jamais tout seul,
В своей дороге ты никогда не бываешь один,
Sur ta route, ya ceux qui t'aiment et ceux qui ont l'appât de la monnaie,
На твоем пути есть те, кто любит тебя, и те, у кого есть приманка в виде денег,
Sur ma route souvent j'ai peur, des menaces comme une âme découpe un destin
На моем пути я часто испытываю страх, угрозы, как будто душу режет судьба
J'ai jamais été aussi proche du but,
Я никогда не был так близок к цели,
J'te jure j'vois le bout du tunnel et les fissures dans le mur,
Клянусь, я вижу конец туннеля и трещины в стене,
Et d'ici je vois ta figure,
И отсюда я вижу твою фигуру,
La main sur les cheveux, allongée sur le lit dur,
Проводя рукой по волосам, лежа на жесткой кровати,
J'vois une photo sur le mur, l'bordel sur mon bureau,
Я вижу фотографию на стене, беспорядок на моем столе.,
Mes chaussures qui trainent et les fleurs aux ordures,
Мои туфли, которые ходят ходуном, и цветы в мусоре,
J'tiens le bon bout même si les années défilent,
Я держусь до конца, даже несмотря на то, что проходят годы,
Même si notre amour se filoche,
Даже если наша любовь рушится,
Parce-que j'tire sur le fil,
Потому что я дергаю за ниточку,
J'vois bien que ton coeur est sur le grille,
Я хорошо вижу, что твое сердце на решетке,
Tu crois que j'tentends pas pleurer au bout du fil,
Ты думаешь, я не пытаюсь плакать на том конце провода,
Laisse moi rentrer on en parle tranquille,
Позволь мне вернуться, мы поговорим об этом спокойно,
Tu crois que j'vois pas la goutte d'eau couler d'tes cils,
Ты думаешь, я не вижу, как капля воды стекает с твоих ресниц,
Qui a dit que l'amour c'était facile,
Кто сказал, что любовь-это легко,
Vu qu'la haine c'est face/pile,
Учитывая, что ненависть-это лицо / стопка,
Sèche tes larmes on en parle tranquille,
Вытри слезы, мы поговорим об этом спокойно,
J'tappel dès qu'jarrive en ville,
Я позвоню, как только приеду в город,
{Refrain:}
{Припев:}
Sur ta route, tu ne s'ra jamais tout seul,
В своей дороге ты никогда не бываешь один,
Sur ta route, ya ceux qui t'aiment et ceux qui ont l'appât de la monnaie,
На твоем пути есть те, кто любит тебя, и те, у кого есть приманка в виде денег,
Sur ma route souvent j'ai peur, des menaces comme une âme découpe un destin
На моем пути я часто испытываю страх, угрозы, как будто душу режет судьба





Writer(s): Olivier Jean Pierre Castelli, Daniel Camara


Attention! Feel free to leave feedback.