Dadoo feat. Vitaa - Sur ta route - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dadoo feat. Vitaa - Sur ta route




Sur ta route
На твоем пути
{Refrain:}
{Припев:}
Sur ta route, tu ne s'ra jamais tout seul,
На твоем пути, ты никогда не будешь одна,
Sur ta route, ya ceux qui t'aiment et ceux qui on l'appât de la monnaie,
На твоем пути, будут те, кто тебя любят, и те, кого привлекают деньги,
Sur ma route souvent j'ai peur des menaces comme une âme découpe un destin
На моем пути я часто боюсь угроз, как душа, разрушающая судьбу.
Je rentre tard dans la nuit et tu dors,
Я возвращаюсь поздно ночью, а ты спишь,
Je me lève tard dans le jour et tu sors,
Я встаю поздно утром, а ты уходишь,
On s'croise a peine mais on s'aime a la mort,
Мы почти не видимся, но любим друг друга до смерти,
Parce-que dans c'monde c'est l'fric d'abbord,
Потому что в этом мире главное - деньги,
Parce-que le fric dope l'amour comme le sport,
Потому что деньги разжигают любовь, как спорт,
Je veux c'qu'il ya de mieux pour nous,
Я хочу всего самого лучшего для нас,
Y'a toi et moi mais je vis pour nous,
Есть ты и я, но я живу для нас,
Je chante pour eux mais je parle pour nous,
Я пою для них, но говорю для нас,
Et si on l'fait pas qui se bat pour nous?
И если мы этого не сделаем, то кто будет бороться за нас?
A chacun son paradis vu qu'ici c'est l'enfer pour tous,
У каждого свой рай, здесь же ад для всех,
Tu sais, quand j'tombe, y'as que des yeux qui m'poussent,
Знаешь, когда я падаю, на меня смотрят только глаза,
Y'a qu'des mots qui m'touchent,
Только слова меня трогают,
Et si j'dors plus c'est que j'dors on m'couche,
И если я больше не сплю, то только потому, что сплю там, где меня уложат,
Comme une course contre la vie pour la bourse,
Как гонка со временем за кошельком,
Tu m'dis la bourse ou la vie et j'toublies dans la course,
Ты скажешь мне: «Кошелек или жизнь?» и я забуду тебя в этой гонке.
Je sais, j'ai loupé ton anniversaire,
Знаю, я пропустил твой день рождения,
T'as vu que des fleurs et moi des larmes sincères,
Ты видела только цветы, а я искренние слезы,
A chaque absence c'est de toi que j'perds,
С каждым своим отсутствием я теряю частичку тебя,
Et si j'pousse, c'est que ton coeur est ma terre,
И если я расту, то только потому, что твое сердце моя земля.
{Refrain:}
{Припев:}
Sur ta route, tu ne s'ra jamais tout seul,
На твоем пути, ты никогда не будешь одна,
Sur ta route, ya ceux qui t'aiment et ceux qui ont l'appât de la monnaie,
На твоем пути, будут те, кто тебя любят, и те, кого привлекают деньги,
Sur ma route souvent j'ai peur, des menaces comme une âme découpe un destin
На моем пути я часто боюсь угроз, как душа, разрушающая судьбу.
Parce-que j'nai qu'une vie,
Потому что у меня только одна жизнь,
Pour en réussir deux,
Чтобы преуспеть в двух,
Parce-que je n'ai qu'un coup a réussir pour allumer l'feu,
Потому что у меня есть только один шанс, чтобы разжечь огонь,
Dans la merde jusqu'au coup, les yeux dans l'avenir,
По горло в дерьме, но с глазами, устремленными в будущее,
J'irais dire aux gens heureux que notre heure va v'nir,
Я скажу счастливым людям, что наш час наступит,
J'peux pas jouer sans risque, et j'veux qu'ça fonctionne,
Я не могу играть без риска, и я хочу, чтобы это сработало,
Même si les sous s'partagent et qu'les peines s'additionnent,
Даже если деньги делятся, а печали складываются,
Est-ce un crime d'en vouloir plus qu'ils n'en donnent,
Разве это преступление - хотеть большего, чем они дают?
J'ai grandi avec le risque, j'peux plus grandir sans les hommes,
Я вырос с риском, я не могу расти без людей,
Ta mère aurait voulu qu'je sois banquier,
Твоя мать хотела, чтобы я был банкиром,
Mais toute ma vie j'ai combattu pour rester entier,
Но всю свою жизнь я боролся за то, чтобы оставаться собой,
J'ai grandi avec le rêve de quartier,
Я вырос с мечтой о лучшей жизни,
Récoleté sans être vraiment cultivé,
Пожинать плоды, не будучи по-настоящему образованным,
Hisser la famille au plus haut, du froid vers le chaud,
Поднять семью на вершину, от холода к теплу,
Trop de phrases dans le dos qui font face "ZORROS",
Слишком много фраз за спиной, которые смотрят в лицо «ЗОРРО»,
Fais moi confiance faut qu'on tienne et s'mintienne,
Доверься мне, мы должны держаться и оставаться на плаву,
J'te rappel, dis à ta fille que j'laime
Напомни мне, скажи своей дочери, что я люблю ее.
{Refrain:}
{Припев:}
Sur ta route, tu ne s'ra jamais tout seul,
На твоем пути, ты никогда не будешь одна,
Sur ta route, ya ceux qui t'aiment et ceux qui ont l'appât de la monnaie,
На твоем пути, будут те, кто тебя любят, и те, кого привлекают деньги,
Sur ma route souvent j'ai peur, des menaces comme une âme découpe un destin
На моем пути я часто боюсь угроз, как душа, разрушающая судьбу.
J'ai jamais été aussi proche du but,
Я никогда не был так близок к цели,
J'te jure j'vois le bout du tunnel et les fissures dans le mur,
Клянусь, я вижу конец туннеля и трещины в стене,
Et d'ici je vois ta figure,
И отсюда я вижу твое лицо,
La main sur les cheveux, allongée sur le lit dur,
Рука на волосах, вытянутая на жесткой кровати,
J'vois une photo sur le mur, l'bordel sur mon bureau,
Я вижу фотографию на стене, беспорядок на моем столе,
Mes chaussures qui trainent et les fleurs aux ordures,
Мои туфли валяются, а цветы в мусорном ведре,
J'tiens le bon bout même si les années défilent,
Я держусь за удачу, даже если годы летят,
Même si notre amour se filoche,
Даже если наша любовь трещит по швам,
Parce-que j'tire sur le fil,
Потому что я тяну за ниточку,
J'vois bien que ton coeur est sur le grille,
Я вижу, что твое сердце на решётке,
Tu crois que j'tentends pas pleurer au bout du fil,
Ты думаешь, я не слышу, как ты плачешь на другом конце провода,
Laisse moi rentrer on en parle tranquille,
Впусти меня, мы поговорим спокойно,
Tu crois que j'vois pas la goutte d'eau couler d'tes cils,
Ты думаешь, я не вижу слезинок, катящихся по твоим ресницам,
Qui a dit que l'amour c'était facile,
Кто сказал, что любовь - это легко,
Vu qu'la haine c'est face/pile,
Ведь ненависть - это орел или решка,
Sèche tes larmes on en parle tranquille,
Вытри слезы, мы поговорим спокойно,
J'tappel dès qu'jarrive en ville,
Я позвоню, как только приеду в город.
{Refrain:}
{Припев:}
Sur ta route, tu ne s'ra jamais tout seul,
На твоем пути, ты никогда не будешь одна,
Sur ta route, ya ceux qui t'aiment et ceux qui ont l'appât de la monnaie,
На твоем пути, будут те, кто тебя любят, и те, кого привлекают деньги,
Sur ma route souvent j'ai peur, des menaces comme une âme découpe un destin
На моем пути я часто боюсь угроз, как душа, разрушающая судьбу.





Writer(s): Olivier Jean Pierre Castelli, Daniel Camara


Attention! Feel free to leave feedback.