Lyrics and translation Daena Jay - A Little Less Heartache
I'd
give
up
the
sunshine
Я
бы
отказался
от
солнечного
света.
Could
you
give
up
the
rain?
Ты
можешь
отказаться
от
дождя?
I'd
give
up
my
blue
sky
Я
бы
отказался
от
своего
голубого
неба.
Could
you
give
up
your
grey?
Можешь
ли
ты
отказаться
от
своего
серого?
I'd
be
fine
with
colder
weather
Меня
бы
устроила
более
холодная
погода.
If
you'd
agree
we'd
stay
together.
Если
ты
согласишься,
мы
останемся
вместе.
Just
a
little
give
and
take
Просто
немного
отдавать
и
брать.
And
a
little
less
heartache
И
немного
меньше
душевной
боли.
I
would
give
up
drinking
Я
бы
бросил
пить.
Just
to
taste
your
lips
again.
Просто
чтобы
снова
ощутить
вкус
твоих
губ.
I'd
even
give
up
coffee
Я
бы
даже
отказался
от
кофе,
If
you're
where
my
days
begin
если
бы
мои
дни
начинались
с
тебя.
I'd
be
fine
with
fewer
tokens
Меня
бы
устроило
меньшее
количество
жетонов.
I'd
be
ok
with
words
unspoken
Меня
бы
устроили
невысказанные
слова.
Just
a
little
give
and
take
Просто
немного
отдавать
и
брать.
And
a
little
less
heartache
И
немного
меньше
душевной
боли.
A
little
less
heartache
Немного
меньше
душевной
боли.
I'd
give
up
the
bright
lghts
Я
бы
отказался
от
ярких
огней.
I'd
give
up
the
stage
Я
бы
отказался
от
сцены.
Id
do
without
the
glamour
Я
обойдусь
без
гламура.
Cause
I
know
that
beauty
always
fades
Потому
что
я
знаю,
что
красота
всегда
увядает.
I
could
love
the
simpler
living
Я
мог
бы
полюбить
более
простую
жизнь.
Life
without
the
traps
and
trimmings
Жизнь
без
ловушек
и
приспособлений.
And
I'd
always
try
to
give
more
than
I
take
И
я
всегда
стараюсь
давать
больше,
чем
беру.
And
to
make
sure
you
don't
break
И
чтобы
убедиться,
что
ты
не
сломаешься.
You
don't
break
Ты
не
сломаешься.
Just
a
little
give
and
take
Просто
немного
отдавать
и
брать.
Just
a
little
give
and
take
Просто
немного
отдавать
и
брать.
Just
a
little
give
and
take
Просто
немного
отдавать
и
брать.
Just
a
little
give
and
take
Просто
немного
отдавать
и
брать.
And
a
little
less...
И
чуть
меньше...
Heartache.
Боль
в
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): daena wienand
Attention! Feel free to leave feedback.