Lyrics and translation Daf Code - Miss Madrid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
volver
atrás
Хочу
вернуться
назад,
Pa'
volver
empezar
Чтобы
начать
всё
сначала.
Que
se
joda
el
verano
К
чёрту
это
лето,
No
va
a
acabar
Оно
никак
не
закончится.
Pero
no
estas
aquí
Но
тебя
здесь
нет,
Tú
decías
que
si
А
ты
говорила,
что
будешь.
Otra
día
mas
perdido
en
Madrid
Еще
один
потерянный
день
в
Мадриде.
En
busca
de
esa
Miss
В
поисках
той
самой
Мисс,
Mientras
voy
a
por
el
king
Пока
я
иду
за
бургером,
Veo
todo
de
colores
Вижу
всё
в
ярких
красках,
Tú
solo
gris
А
ты
лишь
серость.
Aunque
tu
estés
con
el
Хотя
ты
и
с
ним,
Solo
piensas
en
mi
Думаешь
только
обо
мне.
Te
sigo
saludando
con
un
beso
en
la
street
Я
всё
ещё
приветствую
тебя
поцелуем
на
улице.
Hagamos
lo
nuestro
que
nadie
sepa
na'
Давай
делать
наше
дело
так,
чтобы
никто
не
знал.
Si
algo
sale
mal
toca
improvisar
Если
что-то
пойдет
не
так,
придется
импровизировать.
Perdido
en
la
playa
en
frente
del
mar
Потерянный
на
пляже,
перед
морем,
Y
un
par
de
botellas
pa'
celebrar
И
пара
бутылок
для
празднования.
Tu
novio
me
mira
siempre
mal
al
pasar
Твой
парень
всегда
смотрит
на
меня
злобно,
Sabe
que
lo
nuestro
valía
mas
Он
знает,
что
наше
стоило
большего.
No
le
hablas
de
mi
Ты
не
говоришь
ему
обо
мне,
Mejor
que
no
sepa
na'
Лучше,
чтобы
он
ничего
не
знал,
Por
si
esto
te
hace
volver
atrás
На
случай,
если
это
заставит
тебя
вернуться.
Hagamos
lo
nuestro
que
nadie
sepa
na'
Давай
делать
наше
дело
так,
чтобы
никто
не
знал.
Si
algo
sale
mal
toca
improvisar
Если
что-то
пойдет
не
так,
придется
импровизировать.
Perdido
en
la
playa
en
frente
del
mar
Потерянный
на
пляже,
перед
морем,
Y
un
par
de
botellas
pa'
celebrar
И
пара
бутылок
для
празднования.
Uh
ah
ah
vengo
del
trap
У-а-а,
я
из
трэпа,
Pero
to
esos
putos
me
tiran
por
ganar
Но
все
эти
ублюдки
пытаются
меня
подставить,
чтобы
выиграть.
Trae
ya
el
seven
up
Принеси
уже
seven-up,
Lo
mezclamos
con
code
mami
tu
y
yo
en
el
lab
Смешаем
его
с
кодеином,
детка,
ты
и
я
в
лаборатории.
Tú
quieres
que
me
olvide
de
todo
Ты
хочешь,
чтобы
я
забыл
обо
всём,
Pero
no
encuentro
el
modo
de
poder
olvidarte
Но
я
не
могу
найти
способ
забыть
тебя.
No
sabe
ni
entiende
el
como
Она
не
знает
и
не
понимает,
как,
Pero
hace
que
brille
aquí
y
en
cualquier
parte
Но
она
заставляет
меня
сиять
здесь
и
везде.
Tu
quieres
que
me
olvide
de
todo
Ты
хочешь,
чтобы
я
забыл
обо
всём,
Pero
no
encuentro
el
modo
de
poder
olvidarte
Но
я
не
могу
найти
способ
забыть
тебя.
No
sabe
ni
entiende
el
como
Она
не
знает
и
не
понимает,
как,
Pero
hace
que
brille
aquí
y
en
cualquier
parte
Но
она
заставляет
меня
сиять
здесь
и
везде.
Y
yo
ando
perdido
И
я
брожу
потерянный,
Como
si
fuera
un
crio
Как
будто
я
ребёнок,
Con
una
empresa
en
el
mirror
С
компанией
в
зеркале.
Ando
con
dos
muévelo
Гуляю
с
двумя
девчонками,
двигай
телом,
Con
el
Jota
colándome
en
el
babylon
С
Джота
проникаю
в
Babylon.
No
te
encontré
en
el
club
ma'
que
sucedió
Не
нашел
тебя
в
клубе,
детка,
что
случилось?
Quedamos
a
la
salida
todos
comentándolo
Встретились
на
выходе,
все
это
обсуждали.
Hagamos
lo
nuestro
que
nadie
sepa
na'
Давай
делать
наше
дело
так,
чтобы
никто
не
знал.
Si
algo
sale
mal
toca
improvisar
Если
что-то
пойдет
не
так,
придется
импровизировать.
Perdido
en
la
playa
en
frente
del
mar
Потерянный
на
пляже,
перед
морем,
Y
un
par
de
botellas
pa'
celebrar
И
пара
бутылок
для
празднования.
Hagamos
lo
nuestro
que
nadie
sepa
na'
Давай
делать
наше
дело
так,
чтобы
никто
не
знал.
Si
algo
sale
mal
toca
improvisar
Если
что-то
пойдет
не
так,
придется
импровизировать.
Perdido
en
la
playa
en
frente
del
mar
Потерянный
на
пляже,
перед
морем,
Y
un
par
de
botellas
pa'
celebrar
И
пара
бутылок
для
празднования.
Tu
novio
me
mira
siempre
mal
al
pasar
Твой
парень
всегда
смотрит
на
меня
злобно,
Sabe
que
lo
nuestro
valía
más
Он
знает,
что
наше
стоило
большего.
No
le
hablas
de
mi
Ты
не
говоришь
ему
обо
мне,
Mejor
que
no
sepa
na'
Лучше,
чтобы
он
ничего
не
знал,
Por
si
esto
te
hace
volver
atrás
На
случай,
если
это
заставит
тебя
вернуться.
Tengo
recuerdos
tuyos
por
toda
la
ciudad
У
меня
есть
твои
воспоминания
по
всему
городу,
Y
un
carrete
que
no
voy
a
revelar
И
пленка,
которую
я
не
буду
проявлять.
Jugamos
a
lo
mismo
ma'
así
nos
va
Мы
играем
в
одну
и
ту
же
игру,
детка,
вот
так
у
нас
всё
и
идёт.
Y
ya
nada
nos
llena
si
el
otro
no
está
И
ничто
нас
не
радует,
если
другого
нет
рядом.
Con
el
cora
helado
partido
a
la
mitad
С
ледяным
сердцем,
разбитым
пополам,
Creo
que
me
ha
salvado
mas
de
una
vez
tu
mira'
Думаю,
твой
взгляд
спасал
меня
не
один
раз.
Con
esa
chulería
que
tú
tiene
al
andar
С
этой
дерзостью
в
твоей
походке,
Ma'
tu
pegas
conmigo
vamos
a
escapar
Детка,
ты
подходишь
мне,
давайте
сбежим.
Hagamos
lo
nuestro
que
nadie
sepa
na'
Давай
делать
наше
дело
так,
чтобы
никто
не
знал.
Si
algo
sale
mal
toca
improvisar
Если
что-то
пойдет
не
так,
придется
импровизировать.
Perdido
en
la
playa
en
frente
del
mar
Потерянный
на
пляже,
перед
морем,
Y
un
par
de
botellas
pa'
celebrar
И
пара
бутылок
для
празднования.
Tu
novio
me
mira
siempre
mal
al
pasar
Твой
парень
всегда
смотрит
на
меня
злобно,
Sabe
que
lo
nuestro
valía
mas
Он
знает,
что
наше
стоило
большего.
No
le
hablas
de
mi
Ты
не
говоришь
ему
обо
мне,
Mejor
que
no
sepa
na'
Лучше,
чтобы
он
ничего
не
знал,
Por
si
esto
te
hace
volver
atrás
На
случай,
если
это
заставит
тебя
вернуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Alvarez
Attention! Feel free to leave feedback.