Lyrics and translation Dafi - Bila Terasa Rindu
Bila Terasa Rindu
Когда накатывает тоска
Apa
agaknya
kabarmu
di
sana?
Как
ты
там,
интересно?
Di
sini
ku
sedang
dibelenggu
rindu
А
меня
здесь
сковала
тоска.
Beginikah
rasa
siksa
perpisahan?
Вот
оно,
мучение
разлуки?
Sungguh
anehnya
hidup
berasingan
Как
же
странно
жить
вдали
друг
от
друга.
Hati
terasa
bagai
tertinggal
di
situ
Сердце
будто
осталось
там,
с
тобой,
Meskipun
tubuh
dah
jauh
beribu
batu
Хоть
тело
и
тысячи
миль
пролетело.
Sesaat
seperti
setahun
lamanya
Мгновение
без
тебя
— как
вечность,
Semasa
kau
tiada
apa
yang
terdaya
И
что
я
могу
без
тебя,
любимый?
Bila
terasa
rindu
kusebut
namamu
Когда
накатывает
тоска,
я
шепчу
твое
имя,
Dengan
harapan
kau
kan
muncul
dalam
tidur
Надеясь
увидеть
тебя
хотя
бы
во
сне.
Bila
terasa
rindu
kubayang
wajahmu
Когда
накатывает
тоска,
я
представляю
твое
лицо
Dalam
angan
dan
barulah
ku
terasa
bagai
disembuh
В
своих
мечтах,
и
только
тогда
боль
немного
утихает.
Oh,
jauh
sekali
hidup
di
sini
berbeza
О,
как
же
здесь
все
иначе,
Beribu
kali
lagi
ku
selesa
di
sana
В
тысячу
раз
уютнее
было
там,
с
тобой.
Tak
sabar
menanti
detik
kepulangan
С
нетерпением
жду
возвращения,
Namun
hingga
itu
apa
yang
termampu
Но
до
тех
пор,
что
мне
еще
остается?
Bila
terasa
rindu
kusebut
namamu
Когда
накатывает
тоска,
я
шепчу
твое
имя,
Dengan
harapan
kau
kan
muncul
dalam
tidur
Надеясь
увидеть
тебя
хотя
бы
во
сне.
Bila
terasa
rindu
kubayang
wajahmu
Когда
накатывает
тоска,
я
представляю
твое
лицо
Dalam
angan
dan
barulah
ku
terasa
bagai
disembuh
В
своих
мечтах,
и
только
тогда
боль
немного
утихает.
Terlintas
di
fikiran
untuk
meminggirkan
Мысли
так
и
вьются,
чтобы
бросить
Saja
semua
pencarian
di
sini
Все
поиски
здесь
и
вернуться.
Tetapi
ini
sebahagian
dari
pengorbanan
Но
это
лишь
часть
моей
жертвы,
Bekalan
andainya
hari
sukar
mencabar
Задел
на
случай,
если
грядут
тяжелые
времена.
Ooh,
bila
terasa
rindu
kusebut
namamu
Ох,
когда
накатывает
тоска,
я
шепчу
твое
имя,
Dengan
harapan
kau
kan
muncul
dalam
tidur
Надеясь
увидеть
тебя
хотя
бы
во
сне.
Bila
terasa
rindu
kubayang
wajahmu
Когда
накатывает
тоска,
я
представляю
твое
лицо
Dalam
angan
dan
barulah
ku
terasa
bagai
disembuh
В
своих
мечтах,
и
только
тогда
боль
немного
утихает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edry Abdul Halim
Attention! Feel free to leave feedback.