Dafina Zeqiri - My Love - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Dafina Zeqiri - My Love




My Love
Meine Liebe
(Uh-uh, uh-uh-uh)
(Uh-uh, uh-uh-uh)
Unë du me t'i pa sytë
Ich will deine Augen sehen
(Sytë) malli ëm ka mbytë
(Augen) Die Sehnsucht hat mich erdrückt
(Mbytë) tash jena na t'dy
(Erdrückt) Jetzt sind wir zu zweit
(Dy) tash jena na t'dy
(Zweit) Jetzt sind wir zu zweit
Sa herë po t'shoh, je ça kom lyp
Wann immer ich dich sehe, bist du das, was ich gesucht habe
Se ti je my love, e kom gjetë qetësinë
Denn du bist meine Liebe, ich habe meinen Frieden gefunden
Zemra, zemra
Herz, Herz
Ty t'bon zemra, zemra
Für dich schlägt mein Herz, Herz
Këtë jetë me ty, edhe n'tjera, tjera
Dieses Leben mit dir, und auch in anderen, anderen
Lotët sy, jo, s'du me t'i pa
Tränen in deinen Augen, nein, die will ich nicht sehen
E di m'don, po du me t'pa-a (mmh)
Ich weiß, dass du mich liebst, aber ich will dich sehen (mmh)
Ka je, ka je, sonte ka je, kaje ti? Ah-ah
Wo bist du, wo bist du, heute Abend wo bist du, wo bist du? Ah-ah
Zemra s'duron, hajde, s'don me nejt pa ty, ah-ah
Mein Herz erträgt es nicht, komm, es will nicht ohne dich sein, ah-ah
Ka je, ka je, sonte ka je, kaje ti? Ah-ah
Wo bist du, wo bist du, heute Abend wo bist du, wo bist du? Ah-ah
Unë sot po knoj për ty, o moj dashni
Ich singe heute für dich, oh meine Liebe
Unë du me t'i pa sytë
Ich will deine Augen sehen
(Sytë) malli ëm ka mbytë
(Augen) Die Sehnsucht hat mich erdrückt
(Mbytë) tash jena na t'dy
(Erdrückt) Jetzt sind wir zu zweit
(Dy) tash jena na t'dy
(Zweit) Jetzt sind wir zu zweit
Sa herë po t'shoh, je ça kom lyp
Wann immer ich dich sehe, bist du das, was ich gesucht habe
Se ti je my love, e kom gjetë qetësinë
Denn du bist meine Liebe, ich habe meinen Frieden gefunden
Për qato a m'ke (a m'ke)?
Deswegen, hast du mich (hast du mich)?
A m'ke (a m'ke) mu-uh (mu-uh)?
Hast du mich (hast du mich) mu-uh (mu-uh)?
Sonte ti mos e ki gajle (gajle), gajle (gajle), me uru
Mach dir heute Abend keine Sorgen (Sorgen), Sorgen (Sorgen), um mich zu bitten
Ku je, ku je sonte?
Wo bist du, wo bist du heute Abend?
Ti sonte pse s'je me mu?
Warum bist du heute Abend nicht bei mir?
Ku je, dashnia e vetme, e vetme?
Wo bist du, meine einzige Liebe, meine Einzige?
Thujëm: "të du"
Sag mir: "Ich liebe dich"
Ka je nis, oj zemër? Ti, moj zemër, ka je nis?
Wo bist du hin, mein Herz? Du, mein Herz, wo bist du hin?
Asnjiherë premtimet tona, jo, s'i kam braktis
Niemals habe ich unsere Versprechen gebrochen, nein, ich habe sie nie verlassen
Unë pa ty nuk muj, sonte po rri n'vaj
Ich kann nicht ohne dich, heute Abend weine ich
Shumë vujtje kjo zemër, e din je rob i saj
So viel Leid dieses Herz, du weißt, dass du sein Gefangener bist
Ka je nis, oj zemër? Ti, moj zemër, ka je nis?
Wo bist du hin, mein Herz? Du, mein Herz, wo bist du hin?
Asnjiherë premtimet tona, jo, s'i kam braktis
Niemals habe ich unsere Versprechen gebrochen, nein, ich habe sie nie verlassen
Unë pa ty nuk muj, sonte po rri n'vaj
Ich kann nicht ohne dich, heute Abend weine ich
Shumë vujtje kjo zemër, e din je rob i saj
So viel Leid dieses Herz, du weißt, dass du sein Gefangener bist
Unë du me t'i pa sytë
Ich will deine Augen sehen
(Sytë) malli ëm ka mbytë
(Augen) Die Sehnsucht hat mich erdrückt
(Mbytë) tash jena na t'dy
(Erdrückt) Jetzt sind wir zu zweit
(Dy) tash jena na t'dy
(Zweit) Jetzt sind wir zu zweit
Sa herë po t'shoh, je ça kom lyp
Wann immer ich dich sehe, bist du das, was ich gesucht habe
Se ti je my love, e kom gjetë qetësinë
Denn du bist meine Liebe, ich habe meinen Frieden gefunden
(Sa herë po t'shoh-oooh-oooh)
(Wann immer ich dich sehe-oooh-oooh)
(Yeah)
(Yeah)
(Baby, baby)
(Baby, Baby)
(Baby, oh, uoh-oh)
(Baby, oh, uoh-oh)
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah)
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah)





Writer(s): Granit Bajraktari, Dafina Zeqiri, Endrit Mumajesi, Donat Prelvukaj, Deard Sylejmani, Ronaldo Shtylla


Attention! Feel free to leave feedback.