Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Instant Crush (Drumless Edition) (feat. Julian Casablancas)
Sofortige Schwärmerei (Schlagzeuglose Edition) (feat. Julian Casablancas)
I
didn't
want
to
be
the
one
to
forget
Ich
wollte
nicht
derjenige
sein,
der
vergisst
I
thought
of
everything
I'd
never
regret
Ich
dachte
an
alles,
was
ich
nie
bereuen
würde
A
little
time
with
you
is
all
that
I
get
Ein
wenig
Zeit
mit
dir
ist
alles,
was
ich
bekomme
That's
all
we
need
because
it's
all
we
can
take
Das
ist
alles,
was
wir
brauchen,
weil
es
alles
ist,
was
wir
ertragen
können
One
thing
I
never
see
the
same
when
you're
'round
Eine
Sache
sehe
ich
nie
gleich,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
I
don't
believe
in
him,
his
lips
on
the
ground
Ich
glaube
nicht
an
ihn,
seine
Lippen
am
Boden
I
wanna
take
you
to
that
place
in
the
Roche
Ich
möchte
dich
an
diesen
Ort
in
der
Roche
bringen
But
no
one
gives
us
any
time
anymore
Aber
niemand
gibt
uns
mehr
Zeit
He
asks
me
once
if
I'd
look
in
on
his
dog
Er
fragt
mich
einmal,
ob
ich
nach
seinem
Hund
sehen
würde
You
made
an
offer
for
it,
then
you
ran
off
Du
hast
ein
Angebot
dafür
gemacht,
dann
bist
du
weggelaufen
I
got
this
picture
of
us
kids
in
my
head
Ich
habe
dieses
Bild
von
uns
Kindern
im
Kopf
And
all
I
hear
is
the
last
thing
that
you
said
Und
alles,
was
ich
höre,
ist
das
Letzte,
was
du
gesagt
hast
I
listened
to
your
problems,
now
listen
to
mine
Ich
habe
mir
deine
Probleme
angehört,
jetzt
hör
dir
meine
an
I
didn't
want
to
anymore,
oh-oh-oh
Ich
wollte
nicht
mehr,
oh-oh-oh
And
we
will
never
be
alone
again
Und
wir
werden
nie
wieder
allein
sein
'Cause
it
doesn't
happen
every
day
Weil
es
nicht
jeden
Tag
passiert
Kinda
counted
on
you
being
a
friend
Habe
irgendwie
darauf
gezählt,
dass
du
eine
Freundin
bist
Can
I
give
it
up
or
give
it
away?
Kann
ich
es
aufgeben
oder
verschenken?
Now
I
thought
about
what
I
wanna
say
Jetzt
habe
ich
darüber
nachgedacht,
was
ich
sagen
möchte
But
I
never
really
know
where
to
go
Aber
ich
weiß
nie
wirklich,
wohin
ich
gehen
soll
So
I
chained
myself
to
a
friend
Also
habe
ich
mich
an
eine
Freundin
gekettet
'Cause
I
know
it
unlocks
like
a
door
Weil
ich
weiß,
dass
es
sich
wie
eine
Tür
öffnet
And
we
will
never
be
alone
again
Und
wir
werden
nie
wieder
allein
sein
'Cause
it
doesn't
happen
every
day
Weil
es
nicht
jeden
Tag
passiert
Kinda
counted
on
you
being
a
friend
Habe
irgendwie
darauf
gezählt,
dass
du
eine
Freundin
bist
Can
I
give
it
up
or
give
it
away?
Kann
ich
es
aufgeben
oder
verschenken?
Now
I
thought
about
what
I
wanna
say
Jetzt
habe
ich
darüber
nachgedacht,
was
ich
sagen
möchte
But
I
never
really
know
where
to
go
Aber
ich
weiß
nie
wirklich,
wohin
ich
gehen
soll
So
I
chained
myself
to
a
friend
Also
habe
ich
mich
an
eine
Freundin
gekettet
Some
more
again
Noch
einmal
It
didn't
matter
what
they
wanted
to
see
Es
war
egal,
was
sie
sehen
wollten
He
thought
he
saw
someone
that
looked
just
like
me
Er
dachte,
er
sah
jemanden,
der
genau
wie
ich
aussah
The
summer
memory
that
just
never
dies
Die
Sommererinnerung,
die
einfach
nie
stirbt
We
worked
too
long
and
hard
to
give
it
no
time
Wir
haben
zu
lange
und
zu
hart
gearbeitet,
um
ihr
keine
Zeit
zu
geben
He
sees
right
through
me,
it's
so
easy
with
lies
Er
sieht
direkt
durch
mich
hindurch,
es
ist
so
einfach
mit
Lügen
Cracks
in
the
road
that
I
would
try
and
disguise
Risse
in
der
Straße,
die
ich
versuchen
würde
zu
verbergen
He
runs
his
scissors
at
the
seam
in
the
wall
Er
führt
seine
Schere
an
der
Naht
in
der
Wand
entlang
He
cannot
break
it
down
or
else
he
would
fall
Er
kann
sie
nicht
aufbrechen,
sonst
würde
er
fallen
One
thousand
lonely
stars
hiding
in
the
cold
Eintausend
einsame
Sterne
verstecken
sich
in
der
Kälte
Take
it,
oh,
I
don't
wanna
sing
anymore
Nimm
es,
oh,
ich
will
nicht
mehr
singen
I
listened
to
your
problems,
now
listen
to
mine
Ich
habe
mir
deine
Probleme
angehört,
jetzt
hör
dir
meine
an
I
didn't
want
to
anymore,
oh-oh-oh
Ich
wollte
nicht
mehr,
oh-oh-oh
And
we
will
never
be
alone
again
Und
wir
werden
nie
wieder
allein
sein
'Cause
it
doesn't
happen
every
day
Weil
es
nicht
jeden
Tag
passiert
Kinda
counted
on
you
being
a
friend
Habe
irgendwie
darauf
gezählt,
dass
du
eine
Freundin
bist
Can
I
give
it
up
or
give
it
away?
Kann
ich
es
aufgeben
oder
verschenken?
Now
I
thought
about
what
I
wanna
say
Jetzt
habe
ich
darüber
nachgedacht,
was
ich
sagen
möchte
But
I
never
really
know
where
to
go
Aber
ich
weiß
nie
wirklich,
wohin
ich
gehen
soll
So
I
chained
myself
to
a
friend
Also
habe
ich
mich
an
eine
Freundin
gekettet
'Cause
I
know
it
unlocks
like
a
door
Weil
ich
weiß,
dass
es
sich
wie
eine
Tür
öffnet
And
we
will
never
be
alone
again
Und
wir
werden
nie
wieder
allein
sein
'Cause
it
doesn't
happen
every
day
Weil
es
nicht
jeden
Tag
passiert
Kinda
counted
on
you
being
a
friend
Habe
irgendwie
darauf
gezählt,
dass
du
eine
Freundin
bist
Can
I
give
it
up
or
give
it
away?
Kann
ich
es
aufgeben
oder
verschenken?
Now
I
thought
about
what
I
wanna
say
Jetzt
habe
ich
darüber
nachgedacht,
was
ich
sagen
möchte
But
I
never
really
know
where
to
go
Aber
ich
weiß
nie
wirklich,
wohin
ich
gehen
soll
So
I
chained
myself
to
a
friend
Also
habe
ich
mich
an
eine
Freundin
gekettet
'Cause
I
know
it
unlocks
like
a
Weil
ich
weiß,
es
öffnet
sich
wie
eine
I
don't
understand,
don't
get
upset
Ich
verstehe
nicht,
reg
dich
nicht
auf
I'm
not
with
you
Ich
bin
nicht
bei
dir
We're
swimming
around,
it's
all
I
do
Wir
schwimmen
herum,
das
ist
alles,
was
ich
tue
When
I'm
with
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
And
we
will
never
be
alone
again
Und
wir
werden
nie
wieder
allein
sein
'Cause
it
doesn't
happen
every
day
Weil
es
nicht
jeden
Tag
passiert
Kinda
counted
on
you
being
a
friend
Habe
irgendwie
darauf
gezählt,
dass
du
eine
Freundin
bist
Can
I
give
it
up
or
give
it
away?
Kann
ich
es
aufgeben
oder
verschenken?
Now
I
thought
about
what
I
wanna
say
Jetzt
habe
ich
darüber
nachgedacht,
was
ich
sagen
möchte
But
I
never
really
know
where
to
go
Aber
ich
weiß
nie
wirklich,
wohin
ich
gehen
soll
So
I
chained
myself
to
a
friend
Also
habe
ich
mich
an
eine
Freundin
gekettet
'Cause
I
know
it
unlocks
like
a
door
Weil
ich
weiß,
dass
es
sich
wie
eine
Tür
öffnet
And
we
will
never
be
alone
again
Und
wir
werden
nie
wieder
allein
sein
'Cause
it
doesn't
happen
every
day
Weil
es
nicht
jeden
Tag
passiert
Kinda
counted
on
you
being
a
friend
Habe
irgendwie
darauf
gezählt,
dass
du
eine
Freundin
bist
Can
I
give
it
up
or
give
it
away?
Kann
ich
es
aufgeben
oder
verschenken?
Now
I
thought
about
what
I
wanna
say
Jetzt
habe
ich
darüber
nachgedacht,
was
ich
sagen
möchte
But
I
never
really
know
where
to
go
Aber
ich
weiß
nie
wirklich,
wohin
ich
gehen
soll
So
I
chained
myself
to
a
friend
Also
habe
ich
mich
an
eine
Freundin
gekettet
'Cause
I
know
it
unlocks
like
a
door
Weil
ich
weiß,
dass
es
sich
wie
eine
Tür
öffnet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Bangalter, Guy-manuel De Homem Christo, Julian Casablancas
Attention! Feel free to leave feedback.