DaggaDaze - Hiding Sadness - translation of the lyrics into German

Hiding Sadness - DaggaDazetranslation in German




Hiding Sadness
Traurigkeit Verbergen
Ever feel like your too good at hiding sadness
Fühlst du dich jemals, als wärst du zu gut darin, Traurigkeit zu verbergen?
I don't know how I got like this
Ich weiß nicht, wie ich so geworden bin.
Ever feel like your too good at hiding sadness
Fühlst du dich jemals, als wärst du zu gut darin, Traurigkeit zu verbergen?
I don't know how I got like this
Ich weiß nicht, wie ich so geworden bin.
Ever feel like your too good at hiding sadness
Fühlst du dich jemals, als wärst du zu gut darin, Traurigkeit zu verbergen?
I don't know how I got like this
Ich weiß nicht, wie ich so geworden bin.
Ever feel like your too good at hiding sadness
Fühlst du dich jemals, als wärst du zu gut darin, Traurigkeit zu verbergen?
I don't know how I got like this
Ich weiß nicht, wie ich so geworden bin.
Ever feel like your too good at hiding sadness
Fühlst du dich jemals, als wärst du zu gut darin, Traurigkeit zu verbergen?
I don't know how I got like this
Ich weiß nicht, wie ich so geworden bin.
Ever feel like your too good at hiding sadness
Fühlst du dich jemals, als wärst du zu gut darin, Traurigkeit zu verbergen?
Hi, hi, hi, hiding sadness
Hi, hi, hi, Traurigkeit verbergen.
No ones hiding sadness, no
Niemand verbirgt Traurigkeit, nein.
They just post a status, yep
Sie posten einfach einen Status, ja.
Then do jack shit about it
Und machen dann einen Scheißdreck dagegen.
Like good job, now we know
So wie: "Gut gemacht, jetzt wissen wir Bescheid."
What the fuck are you gunna do about it?(not a damn thing)
Was zum Teufel willst du dagegen tun? (Gar nichts)
I know it sounds harsh but damn people wanna come up story!
Ich weiß, es klingt hart, aber verdammt, Leute wollen eine Aufsteiger-Geschichte!
Your recognition you feel you deserve?
Die Anerkennung, die du deiner Meinung nach verdienst?
Well go get that shit
Na, dann hol sie dir, Süße.
Cause no one else can do it for you
Denn niemand sonst kann es für dich tun.
And I promise you you know the way
Und ich verspreche dir, du kennst den Weg.
Even if you feel lost the whole way
Auch wenn du dich den ganzen Weg über verloren fühlst.
Just takes that action
Es braucht nur diese Aktion.
Next comes the satifaction
Als Nächstes kommt die Befriedigung.
No one said its easy, In fact its not
Niemand hat gesagt, dass es einfach ist, in der Tat, das ist es nicht.
But that why it makes it great, great
Aber das ist es, was es großartig macht, großartig.
Ever feel like your too good at hiding sadness
Fühlst du dich jemals, als wärst du zu gut darin, Traurigkeit zu verbergen?
I don't know how I got like this
Ich weiß nicht, wie ich so geworden bin.
Ever feel like your too good at hiding sadness
Fühlst du dich jemals, als wärst du zu gut darin, Traurigkeit zu verbergen?
I don't know how I got like this
Ich weiß nicht, wie ich so geworden bin.
Ever feel like your too good at hiding sadness
Fühlst du dich jemals, als wärst du zu gut darin, Traurigkeit zu verbergen?
I don't know how I got like this
Ich weiß nicht, wie ich so geworden bin.
Ever feel like your too good at hiding sadness
Fühlst du dich jemals, als wärst du zu gut darin, Traurigkeit zu verbergen?
I don't know how I got like this
Ich weiß nicht, wie ich so geworden bin.
I don't know how I got like this
Ich weiß nicht, wie ich so geworden bin.
I don't know how I got like this
Ich weiß nicht, wie ich so geworden bin.
I don't know how I got like this
Ich weiß nicht, wie ich so geworden bin.
I don't know how I got like this
Ich weiß nicht, wie ich so geworden bin.
Got like this, got like this, got like this, got like this
So geworden, so geworden, so geworden, so geworden.
Got like this, got like this, got like this
So geworden, so geworden, so geworden.
Ever feel like your too good at hiding sadness
Fühlst du dich jemals, als wärst du zu gut darin, Traurigkeit zu verbergen?
I don't know how I got like this
Ich weiß nicht, wie ich so geworden bin.
Ever feel like your too good at hiding sadness
Fühlst du dich jemals, als wärst du zu gut darin, Traurigkeit zu verbergen?
I don't know how I got like this
Ich weiß nicht, wie ich so geworden bin.
Ever feel like your too good at hiding sadness
Fühlst du dich jemals, als wärst du zu gut darin, Traurigkeit zu verbergen?
I don't know how I got like this
Ich weiß nicht, wie ich so geworden bin.
Ever feel like your too good at hiding sadness
Fühlst du dich jemals, als wärst du zu gut darin, Traurigkeit zu verbergen?
I don't know how I got like this
Ich weiß nicht, wie ich so geworden bin.
Ever feel like your too good at hiding sadness
Fühlst du dich jemals, als wärst du zu gut darin, Traurigkeit zu verbergen?
I don't know how I got like this
Ich weiß nicht, wie ich so geworden bin.
Ever feel like your too good at hiding sadness
Fühlst du dich jemals, als wärst du zu gut darin, Traurigkeit zu verbergen?
Hi, hi, hi, hiding sadness
Hi, hi, hi, Traurigkeit verbergen.





Writer(s): Nicholas May


Attention! Feel free to leave feedback.