Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knock
Knock,
its
me
again,
the
kid
within
Klopf
Klopf,
ich
bin's
wieder,
das
Kind
im
Inneren
Here
to
piss
off
the
adult
your
in
Hier,
um
die
Erwachsene,
die
du
bist,
zu
ärgern
Its
not
playing
out
how
you
thought
it
would
Es
läuft
nicht
so,
wie
du
es
dir
vorgestellt
hast
You
wanna
stop,
you
wish
you
could
Du
willst
aufhören,
du
wünschtest,
du
könntest
es
Jamaican
hustle,
American
struggle
Jamaikanischer
Hustle,
amerikanischer
Kampf
Ain't
losing
shit
but
gaining
muscle
Verliere
nichts,
sondern
gewinne
Muskeln
Just
wanna
sit
around
and
color
but
I'm
the
objective
juggler
Will
nur
rumsitzen
und
malen,
aber
ich
bin
der
Objektjongleur
Young
one
you've
graduated,
if
you
haven't
planned
out
your
life
Junger
Mensch,
du
hast
deinen
Abschluss
gemacht,
wenn
du
dein
Leben
nicht
geplant
hast
Your
fucked,
no
way
to
make
it
Bist
du
erledigt,
keine
Chance,
es
zu
schaffen
Might
as
well
party
not
give
a
shit
Könntest
genauso
gut
feiern,
dich
einen
Dreck
darum
scheren
Your
parents
only
poured
their
everything
into
you
Deine
Eltern
haben
nur
alles
in
dich
investiert
Just
for
you
to
get
intoxicated
Nur
damit
du
dich
berauschst
Sit
around
your
room
your
life
procrastinated
Sitzt
in
deinem
Zimmer
herum,
dein
Leben
aufgeschoben
At
times
you
feel
aw
yeah
I'm
doing
pretty
good
Manchmal
fühlst
du
dich,
oh
ja,
ich
mache
das
ziemlich
gut
Other
times
its
like
what
the
fuck
is
good
Andere
Male
ist
es
wie,
was
zum
Teufel
ist
gut
I
know
I
hope
one
day
it'll
all
be
child's
play
Ich
weiß,
ich
hoffe,
eines
Tages
wird
alles
ein
Kinderspiel
sein
Life
to
decay,
its
really
all
one
in
the
same,
enjoy
the
game
Leben
zu
verfallen,
es
ist
wirklich
alles
ein
und
dasselbe,
genieße
das
Spiel
That
where
my
minds
at,
the
experience
is
what
life
is,
eh
Das
ist
meine
Denkweise,
die
Erfahrung
ist,
was
das
Leben
ausmacht,
eh
In
the
end
of
the
day
most
people
are
timid
as
fuck
Am
Ende
des
Tages
sind
die
meisten
Leute
verdammt
schüchtern
And
scared
to
stand
up
for
themselves
or
what
they
believe
in
Und
haben
Angst,
für
sich
selbst
oder
das
einzustehen,
woran
sie
glauben
I'm
not
that
and
will
always
speak
the
fuck
up
when
I
feel
appropriate
Ich
bin
das
nicht
und
werde
immer
meine
verdammte
Meinung
sagen,
wenn
ich
es
für
angebracht
halte
Knock
Knock,
its
me
again,
the
kid
within
Klopf
Klopf,
ich
bin's
wieder,
das
Kind
im
Inneren
Here
to
piss
off
the
adult
your
in
Hier,
um
die
Erwachsene,
die
du
bist,
zu
ärgern
Its
not
playing
out
how
you
thought
it
would
Es
läuft
nicht
so,
wie
du
es
dir
vorgestellt
hast
You
wanna
stop,
you
wish
you
could
Du
willst
aufhören,
du
wünschtest,
du
könntest
es
Jamaican
hustle,
American
struggle
Jamaikanischer
Hustle,
amerikanischer
Kampf
Ain't
losing
shit
but
gaining
muscle
Verliere
nichts,
sondern
gewinne
Muskeln
Just
wanna
sit
around
and
color
but
I'm
the
objective
juggler
Will
nur
rumsitzen
und
malen,
aber
ich
bin
der
Objektjongleur
What
I
do
need
to
stop
doing,
expecting
sense
and
Was
ich
aufhören
muss
zu
tun,
ist,
Vernunft
zu
erwarten
und
Trying
to
help
people
who
are
so
fucking
Zu
versuchen,
Leuten
zu
helfen,
die
so
verdammt
Good
where
they
are,
where
they
are
Gut
sind,
wo
sie
sind,
wo
sie
sind
This
world
has
work
to
be
done
and
I'd
like
to
make
Diese
Welt
hat
Arbeit
zu
erledigen,
und
ich
möchte
My
time
alive
worth
while
to
more
then
just
myself
Meine
Zeit
am
Leben
für
mehr
als
nur
mich
selbst
wertvoll
machen
I
wanna
help
the
needy
but
I
gotta
question
Ich
möchte
den
Bedürftigen
helfen,
aber
ich
frage
mich
If
they
just
greedy,
pretending
and
preying
on
my
sense
of
humanity
Ob
sie
nur
gierig
sind,
sich
verstellen
und
meine
Menschlichkeit
ausnutzen
I
fucking
hate
this
bitch,
stupid
desire
to
get
rich
Ich
hasse
diese
Schlampe,
dieses
dumme
Verlangen,
reich
zu
werden
When
I
was
born
rich,
you
dumb
motherfuckers
Als
ich
geboren
wurde,
war
ich
reich,
ihr
dummen
Idioten
Let
them
convince
you
and
me
of
the
opposite
Lasst
euch
und
mich
vom
Gegenteil
überzeugen
Like
we
really
gotta
give
our
whole
live
to
this
shit
Als
ob
wir
wirklich
unser
ganzes
Leben
diesem
Scheiß
widmen
müssten
The
grind
somehow
has
some
nonsense
non-lived
life
honor
in
it
Das
Schuften
hat
irgendwie
eine
unsinnige,
nicht
gelebte
Ehre
in
sich
Knock
Knock,
its
me
again,
the
kid
within
Klopf
Klopf,
ich
bin's
wieder,
das
Kind
im
Inneren
Here
to
piss
off
the
adult
your
in
Hier,
um
die
Erwachsene,
die
du
bist,
zu
ärgern
Its
not
playing
out
how
you
thought
it
would
Es
läuft
nicht
so,
wie
du
es
dir
vorgestellt
hast
You
wanna
stop,
you
wish
you
could
Du
willst
aufhören,
du
wünschtest,
du
könntest
es
Jamaican
hustle,
American
struggle
Jamaikanischer
Hustle,
amerikanischer
Kampf
Ain't
losing
shit
but
gaining
muscle
Verliere
nichts,
sondern
gewinne
Muskeln
Just
wanna
sit
around
and
color
but
I'm
the
objective
juggler
Will
nur
rumsitzen
und
malen,
aber
ich
bin
der
Objektjongleur
Abortion,
Terrorism,
its
coming
through
your
eyes
into
your
minds
Abtreibung,
Terrorismus,
es
kommt
durch
eure
Augen
in
eure
Köpfe
Its
much
more
then
a
voting
system,
a
politician
Es
ist
viel
mehr
als
ein
Wahlsystem,
ein
Politiker
Its
the
simple
fact
that
this
shit
shouldn't
be
a
question
Es
ist
die
einfache
Tatsache,
dass
dieser
Scheiß
keine
Frage
sein
sollte
And
a
human
should
be
able
to
whatever
the
fuck
Und
ein
Mensch
sollte
in
der
Lage
sein,
was
auch
immer
zum
Teufel
That
human
wants
to
do,
do
to
itself
Dieser
Mensch
tun
will,
sich
selbst
anzutun
There's
thing
called
consequenes
Es
gibt
so
etwas
wie
Konsequenzen
And
you
dont
need
a
human
to
enforce
this
Und
du
brauchst
keinen
Menschen,
um
das
durchzusetzen
And
it
comes
in
many
wonderful
packages,
like
Und
es
kommt
in
vielen
wundervollen
Paketen,
wie
Late
nights,
stage
frights,
break-ups,
throw-ups
Lange
Nächte,
Lampenfieber,
Trennungen,
Kotzen
Razor
cuts,
nightmares,
no
food,
just
drugs,
mad
friends,
goal
numb
Rasierklingenschnitte,
Albträume,
kein
Essen,
nur
Drogen,
verrückte
Freunde,
Ziel
betäubt
Mom's
sad,
dad's
mad,
over-eating,
feeling
lost,
good
Mutter
traurig,
Vater
wütend,
Überessen,
Gefühl
verloren,
gut
Its
so
silly
ya
gotta
be
kidding
me
cause
gah
damn
Es
ist
so
albern,
du
musst
mich
veräppeln,
denn
verdammt
I'd
rather
be
dead
than
deal
with
these
simpletons
Ich
wäre
lieber
tot,
als
mich
mit
diesen
Einfaltspinseln
abzugeben
But
maybe
I
should
take
it
in
my
power,
stand
up
tall
like
a
tower
Aber
vielleicht
sollte
ich
es
in
meine
Hand
nehmen,
aufrecht
stehen
wie
ein
Turm
Making
these
nayayers
cower,
cause
i'm
done
being
complacent
with
it
Diese
Neinsager
zum
Kriechen
bringen,
denn
ich
habe
es
satt,
damit
zufrieden
zu
sein
I'm
done
thinking
the
next
guy
got
it
Ich
habe
es
satt
zu
denken,
der
Nächste
schafft
das
schon
I'm
done
hoping
the
sense
will
become
common
Ich
habe
es
satt
zu
hoffen,
dass
der
Verstand
zur
Gewohnheit
wird
Yah
mon,
yah
mon,
yah
mon
Yah
mon,
yah
mon,
yah
mon
Knock
Knock,
its
me
again,
the
kid
within
Klopf
Klopf,
ich
bin's
wieder,
das
Kind
im
Inneren
Here
to
piss
off
the
adult
your
in
Hier,
um
die
Erwachsene,
die
du
bist,
zu
ärgern
Its
not
playing
out
how
you
thought
it
would
Es
läuft
nicht
so,
wie
du
es
dir
vorgestellt
hast
You
wanna
stop,
you
wish
you
could
Du
willst
aufhören,
du
wünschtest,
du
könntest
es
Jamaican
hustle,
American
struggle
Jamaikanischer
Hustle,
amerikanischer
Kampf
Ain't
losing
shit
but
gaining
muscle
Verliere
nichts,
sondern
gewinne
Muskeln
Just
wanna
sit
around
and
color
but
I'm
the
objective
juggler
Will
nur
rumsitzen
und
malen,
aber
ich
bin
der
Objektjongleur
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas May
Attention! Feel free to leave feedback.