Lyrics and translation Dagmar Patrasová, Bambini Di Praga & Taneční orchestr Čs. rozhlasu - Koloběžka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Napadla
mě
během
dneška
Меня
сегодня
осенила
идея,
Kolo-,
kolo-,
koloběžka
Само-,
само-,
самокат!
Ta
by
stála
za
pokus
Стоит
попробовать,
Polojízda,
poloklus
Полуезда,
полубег.
Dospělí
to
neocení
Взрослые
этого
не
оценят,
Pro
ně
koloběžka
není
Для
них
самокат
– ничто,
Nemáte
však
ponětí
Но
вы
и
не
представляете,
Co
to
bude
pro
děti
Какая
это
радость
для
детей.
To
nás
těší,
těší,
těší
Нам
нравится,
нравится,
нравится,
Že
nás
pěší,
pěší,
pěší
Что
пешие,
пешие,
пешие
Horkotěžko
dohoní
Едва
ли
нас
догонят.
Pěší
strýček
s
pěší
tetou
Пеший
дядя
с
пешей
тётей,
Když
se
před
řídítky
pletou
Когда
перед
рулём
путаются,
Tak
se
na
ně
zazvoní
Мы
в
них
позвоним.
Setkáme-li
se
s
překážkou
Если
встретим
препятствие,
Ubrzdíme
to
podrážkou
Затормозим
подошвой.
Kdo
neumí
říditi
Кто
не
умеет
управлять,
Dá
si
octan
hlinitý
Пусть
приложит
ацетат
алюминия,
Dá
si
octan
hlinitý
Пусть
приложит
ацетат
алюминия.
Setkáme-li
se
s
poruchou
Если
столкнёмся
с
поломкой,
Dojdeme
k
cíli
po
rukou
Доберёмся
до
цели
на
руках.
Setkáme-li
se
s
bahnem
Если
встретим
грязь,
Okamžitě
zahnem
Сразу
свернём,
Okamžitě
zahnem
Сразу
свернём.
Kdo
má
hlavu
těžkou,
těžkou
У
кого
голова
тяжёлая,
тяжёлая,
Ať
to
zkusí
s
koloběžkou
Пусть
попробует
самокат.
Štěstí
se
mu
vrátí
zpět
Счастье
к
нему
вернётся.
Kdo
má
vítr
kolem
uší
У
кого
ветер
свистит
в
ушах,
Komu
srdce
láskou
buší
У
кого
сердце
бьётся
от
любви,
Toho
baví,
baví
svět
Того
радует,
радует
мир.
Kdo
má
vítr
kolem
uší
У
кого
ветер
свистит
в
ушах,
Komu
srdce
láskou
buší
У
кого
сердце
бьётся
от
любви,
Toho
baví,
baví
svět
Того
радует,
радует
мир,
Toho
baví,
baví
svět
Того
радует,
радует
мир,
Toho
baví,
baví
svět
Того
радует,
радует
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.