Lyrics and translation Dagmar Patrasová feat. Ondřej Volkmer - Každý Máme Něco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Každý Máme Něco
У каждого есть что-то
Prosím
tě,
maminko
Прошу
тебя,
мамочка,
Po
kom
má
ty
uši
От
кого
у
меня
эти
уши?
Já
už
vám
nevěřím
Я
вам
уже
не
верю,
Že
mi
velké
sluší
Что
мне
они
очень
идут.
Ve
škole,
maminko
В
школе,
мамочка,
Pro
ty
uši
zkusím
Из-за
этих
ушей
я
слышу
Nemístné
poznámky
Неуместные
замечания,
Denně
slyšet
musím
Каждый
день
их
приходится
выслушивать.
Ty
můj
hloupý
Мой
глупенький,
Drahý
oslíčku
Дорогой
ослик,
Poslouchej
mámu
Послушай
маму
Malou
chviličku
Всего
минутку.
Že
má
každý
něco
Что
у
каждого
есть
что-то,
To
je
nabíledni
Это
очевидно.
Jen
se
po
své
třídě
Просто
по
своему
классу
Trochu
porozhlédni
Немного
оглянись.
Podívej
se,
třeba
Ríša
Посмотри,
например,
на
Ришу,
Jeho
hlava,
to
je
šíša
Его
голова
– просто
дыня.
Podívej
na
Alici
Посмотри
на
Алису,
Na
nose
má
bradavici
На
носу
у
нее
бородавка.
Nebo
třeba
tahle
Lída
Или
вот,
например,
Лида,
Její
zuby,
to
je
bída
Ее
зубы
– просто
беда.
Podívej
se,
Felix
Посмотри
на
Феликса,
Nožičky
má
do
X
Ножки
у
него
иксом.
Podívej
se,
třeba
Radek
Посмотри,
например,
на
Радека,
Na
kluka
má
pěknej
zadek
У
него
хорошенький
зад,
Podívej,
Andulička
Посмотри
на
Андуличку,
Hubená
je
jako
tyčka
Худая,
как
тростинка.
Podívej
se,
Drahomíra
Посмотри
на
Драгомиру,
Ač
je
holka,
tak
má
kníra
Хотя
она
девочка,
у
нее
усы.
Podívej
se,
Majda
Посмотри
на
Майду,
Jak
ta
pěkně
šmajdá
Как
она
забавно
хромает.
Podívej
se,
třeba
Tomáš
Посмотри,
например,
на
Томаша,
Větší
uši
přece
nemáš
Уши
у
него
больше,
чем
у
тебя.
Podívej
se,
moje
uši
Посмотри
на
мои
уши,
Což
mi
nějak
krásu
ruší
Разве
они
как-то
портят
мою
красоту?
Nevadí
mi,
na
mou
duši
Меня
они
не
беспокоят,
честное
слово,
Tatínkovi
velké
uši
У
папы
большие
уши.
Podívej
se,
děda
Посмотри
на
дедушку,
Ten
je
má
ó
běda
У
него
они
– о,
горе!
Na
obrázku
na
zdi
Ámos
На
портрете
на
стене
Амос,
Podívej
se,
co
měl
za
nos
Посмотри,
какой
у
него
был
нос.
I
s
ním
chytré
věci
napsal
Даже
с
ним
он
написал
умные
вещи,
Do
dějin
se
navždy
zapsal
В
историю
навеки
вписал.
Každý
něco
prostě
máme
У
каждого
что-то
есть,
Nic
si
z
toho
neděláme
Мы
не
обращаем
на
это
внимания.
Nefňukej
mi
tady
Не
хнычь
мне
тут,
Všichni
máme
vady
У
всех
есть
недостатки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.