Lyrics and translation Dagmar Patrasová - Každý máme něco
Každý máme něco
У каждого из нас есть что-то
Prosím
tě,
maminko
Прошу
тебя,
сынок,
Po
kom
má
ty
uši
В
кого
у
тебя
эти
уши?
Já
už
vám
nevěřím
Я
тебе
больше
не
верю,
Že
mi
velké
sluší
Что
мне
они
очень
идут.
Ve
škole,
maminko
В
школе,
сынок,
Pro
ty
uši
zkusím
Из-за
этих
ушей
я
пытаюсь
Nemístné
poznámky
Ненужные
замечания
Denně
slyšet
musím
Каждый
день
слышать
должна.
Ty
můj
hloupý
Ты
мой
глупый,
Drahý
oslíčku
Дорогой
ослик,
Poslouchej
mámu
Послушай
маму
Malou
chviličku
Одну
минуточку.
Že
má
každý
něco
Что
у
каждого
есть
что-то,
To
je
nabíledni
Это
очевидно.
Jen
se
po
své
třídě
Просто
по
своему
классу
Trochu
porozhlédni
Немного
оглядись.
Podívej
se,
třeba
Ríša
Посмотри,
например,
на
Ришу,
Jeho
hlava,
to
je
šíša
Его
голова
- просто
котелок.
Podívej
na
Alici
Посмотри
на
Алису,
Na
nose
má
bradavici
На
носу
у
нее
бородавка.
Nebo
třeba
tahle
Lída
Или
вот,
например,
Лида,
Její
zuby,
to
je
bída
Ее
зубы
- просто
беда.
Podívej
se,
Felix
Посмотри,
Феликс,
Nožičky
má
do
X
Ножки
у
него
иксом.
Podívej
se,
třeba
Radek
Посмотри,
например,
на
Радека,
Na
kluka
má
pěknej
zadek
У
парня
- красивая
задница.
Podívej,
Andulička
Посмотри,
Андуличка,
Hubená
je
jako
tyčka
Худенькая,
как
тростиночка.
Podívej
se,
Drahomíra
Посмотри,
Драгомира,
Ač
je
holka,
tak
má
kníra
Хоть
и
девочка,
а
усы
есть.
Podívej
se,
Majda
Посмотри,
Майя,
Jak
ta
pěkně
šmajdá
Как
она
забавно
хромает.
Podívej
se,
třeba
Tomáš
Посмотри,
например,
на
Томаша,
Větší
uši
přece
nemáš
Ведь
у
тебя
уши
не
больше.
Podívej
se,
moje
uši
Посмотри
на
мои
уши,
Což
mi
nějak
krásu
ruší
Разве
они
как-то
портят
мою
красоту?
Nevadí
mi,
na
mou
duši
Меня
не
волнует,
ей-богу,
Tatínkovi
velké
uši
У
папы
большие
уши.
Podívej
se,
děda
Посмотри
на
дедушку,
Ten
je
má
ó
běda
У
него
они
- о,
горе!
Na
obrázku
na
zdi
Ámos
На
портрете
на
стене
Амос,
Podívej
se,
co
měl
za
nos
Посмотри,
какой
у
него
был
нос!
I
s
ním
chytré
věci
napsal
Но
и
он
умные
вещи
писал,
Do
dějin
se
navždy
zapsal
В
историю
навсегда
попал.
Každý
něco
prostě
máme
У
каждого
из
нас
есть
что-то,
Nic
si
z
toho
neděláme
Мы
не
переживаем
из-за
этого.
Nefňukej
mi
tady
Не
хнычь
мне
тут,
Všichni
máme
vady
У
всех
есть
недостатки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Mladek
Attention! Feel free to leave feedback.