Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Školička S Dádou
Kleine Schule mit Dáda
Pojďte
se
mnou,
děti,
do
školy
Kommt
mit
mir,
Kinder,
in
die
Schule
I
když
už
je
po
zvonění
Auch
wenn
es
schon
geklingelt
hat
Učení
přece
nebolí
Lernen
tut
doch
nicht
weh
Řeknu
vám,
že
těžké
není
Ich
sage
euch,
es
ist
nicht
schwer
Písničky
jsou
místo
učebnic
Lieder
sind
statt
Schulbücher
Úkoly
jsou
slova
k
notám
Hausaufgaben
sind
Worte
zu
Noten
Dávejte
pozor,
jinak
nic
Passt
auf,
sonst
nichts
Ať
to
z
vás
nikdo
nezmotá
Damit
es
keiner
von
euch
durcheinanderbringt
Toníku,
Vendulko,
Zbyšku
Toník,
Vendulka,
Zbyšek
Přestaňte
si
číst
knížku
Hört
auf,
das
Buch
zu
lesen
Marek,
Lukáš
a
Janička
Marek,
Lukáš
und
Janička
Schovají
všechna
psaníčka
Versteckt
alle
Briefchen
Helenko,
Lucinko,
Evžene
Helenko,
Lucinko,
Evžen
Nikdo
vás
nikam
nežene
Niemand
hetzt
euch
irgendwohin
Filipe,
Slávku
a
Dušane
Filipe,
Slávku
und
Dušan
Neškleb
se,
už
ti
to
zůstane
Zieh
keine
Grimassen,
das
bleibt
so
Milane,
Terezko,
Aleno
Milan,
Terezko,
Alena
Jak
to,
že
máte
sbaleno?
Wieso
habt
ihr
schon
gepackt?
Martinko,
Felixi
s
Bohouškem
Martinko,
Felix
mit
Bohoušek
Co
ta
žvejkačka
za
ouškem?
Was
ist
das
für
ein
Kaugummi
hinterm
Ohr?
Aleši,
Rosťo,
Pavle
Aleš,
Rosťa,
Pavel
Pravítko
není
šavle
Ein
Lineal
ist
kein
Säbel
Moniko,
Vendulko,
Roberte
Moniko,
Vendulko,
Robert
Buď,
anebo
si
vyberte!
Entweder
so,
oder
entscheidet
euch!
Pavlínko,
Věruško,
Zdeňku
Pavlínko,
Věruško,
Zdeněk
Vrať
všechno
na
nástěnku
Gib
alles
zurück
an
die
Pinnwand
Gábinko,
Edo
a
Milane
Gábinko,
Edo
und
Milan
Přestaňte,
nic
se
vám
nestane
Hört
auf,
euch
passiert
nichts
Přemku,
Jaruno,
Silvie
Přemek,
Jaruna,
Silvie
Ať
Jaroušek
tak
nevyje
Dass
Jaroušek
nicht
so
heult
Viktore,
Patriku,
Fanouši
Viktor,
Patrik,
Fanouš
Neboj
se,
dneska
se
nezkouší
Keine
Angst,
heute
wird
nicht
geprüft
Teď
už
ví
každý
jak
se
chovat
Jetzt
weiß
jeder,
wie
man
sich
benimmt
Tak
mohu
znovu
zopakovat:
So
kann
ich
nochmal
wiederholen:
Pojďte
se
mnou
děti
do
školy
Kommt
mit
mir,
Kinder,
in
die
Schule
I
když
už
je
po
zvonění
Auch
wenn
es
schon
geklingelt
hat
Učení
přece
nebolí
Lernen
tut
doch
nicht
weh
Už
víte,
že
těžké
není
Jetzt
wisst
ihr,
dass
es
nicht
schwer
ist
Písničky
jsou
místo
učebnic
Lieder
sind
statt
Schulbücher
Úkoly
jsou
slova
k
notám
Hausaufgaben
sind
Worte
zu
Noten
Dávejte
pozor,
jinak
nic
Passt
auf,
sonst
nichts
Ať
to
z
vás
nikdo
nezmotá
Damit
es
keiner
von
euch
durcheinanderbringt
Dávejte
pozor,
jinak
nic
Passt
auf,
sonst
nichts
Ať
to
z
vás
nikdo
nezmotá
Damit
es
keiner
von
euch
durcheinanderbringt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ondřej Suchý, Vítezslav Hádl
Attention! Feel free to leave feedback.