Lyrics and translation Dagoba - Cancer
Wasted
times,
a
kind
of
crime
Потраченное
впустую
время-своего
рода
преступление.
Another
way
to
slowly
die
Еще
один
способ
медленно
умереть.
I
so
much
regret
the
regrets...
Я
так
сильно
сожалею
о
своих
сожалениях...
Memories
torn
into
pieces
Воспоминания
разорваны
на
куски.
When
everything
became
diseased
Когда
все
стало
больным
That
couldn′t
be
life...
life
Это
не
могло
быть
жизнью...
жизнью.
The
touch
that
I
adored
Прикосновение,
которое
я
обожал.
This
love
that
couldn't
be
ignored
Эта
любовь,
которую
нельзя
игнорировать.
Your
hand
in
mine
Твоя
рука
в
моей.
A
touch
of
heaven,
heaven
Прикосновение
Небес,
небес
...
Stars
also
die...
Звезды
тоже
умирают...
The
astral
brightness
stops
shining
Астральная
яркость
перестает
сиять.
I
hope
you′ll
reach
your
paradise
Надеюсь,
ты
достигнешь
своего
рая.
Star,
why
did
you
leave
me?
Звезда,
почему
ты
оставила
меня?
The
astral
brightness
stops
shining
Астральная
яркость
перестает
сиять.
Tonight
I
cannot
stop
crying...
Сегодня
ночью
я
не
могу
перестать
плакать...
Wasted
times,
a
kind
of
crime
Потраченное
впустую
время-своего
рода
преступление.
Another
way
to
slowly
die
Еще
один
способ
медленно
умереть.
I
so
much
regret
the
regrets...
Я
так
сильно
сожалею
о
своих
сожалениях...
Acid
rain,
tears
inside
Кислотный
дождь,
слезы
внутри.
All
consuming,
hungry
monster
Всепоглощающее,
голодное
чудовище.
Love
is
a
cancer,
a
cancer
Любовь-это
Рак,
Рак.
The
touch
that
I
adored
Прикосновение,
которое
я
обожал.
This
love
that
couldn't
be
ignored
Эта
любовь,
которую
нельзя
игнорировать.
Your
hand
in
mine
Твоя
рука
в
моей.
A
touch
of
heaven,
heaven
Прикосновение
Небес,
небес
...
Stars
also
die...
Звезды
тоже
умирают...
The
astral
brightness
stops
shining
Астральная
яркость
перестает
сиять.
I
hope
you'll
reach
your
paradise
Надеюсь,
ты
достигнешь
своего
рая.
Star,
why
did
you
leave
me?
Звезда,
почему
ты
оставила
меня?
The
astral
brightness
stops
shining
Астральная
яркость
перестает
сиять.
Tonight
I
cannot
stop
crying...
Сегодня
ночью
я
не
могу
перестать
плакать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franck Marius Damien Costanza, Jean Pierre Isnard, Pierre Maille, Werther Jean Henri Camille Jac Ques Ytier
Attention! Feel free to leave feedback.