Lyrics and translation Dagoba - フェニックス・エ・コルヴス
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
フェニックス・エ・コルヴス
Феникс и Вороны
From
the
deepest
level,
deeper
than
despair
Из
самой
глубокой
бездны,
глубже
отчаяния,
I
grab
the
hand
of
redemption,
I
grab
it
on
Я
хватаюсь
за
руку
искупления,
я
держусь
за
нее.
Surrounded
by
fire,
can't
erase
or
rewind
Окруженный
огнем,
не
могу
стереть
или
перемотать,
Straight
away
to
the
flames,
driving
the
sunset
race
Прямо
в
пламя,
гонюсь
за
закатом.
May
the
air
freeze
my
eyes
Пусть
воздух
заморозит
мои
глаза,
Flying
away
through
the
heaviest
sky
Улетая
сквозь
самое
тяжелое
небо.
Save
me
from
the
one
I
used
to
be
Спаси
меня
от
того,
кем
я
был,
Take
me
away
from
here
Забери
меня
отсюда.
Save
me
from
the
one
I
used
to
be
Спаси
меня
от
того,
кем
я
был,
Take
me
away
from
here
Забери
меня
отсюда.
No
season
lasts
forever,
nor
does
the
night
Ни
один
сезон
не
длится
вечно,
как
и
ночь,
Flames
ignited,
welcoming
you
back
Пламя
вспыхнуло,
приветствуя
твое
возвращение.
May
the
air
freeze
my
eyes
Пусть
воздух
заморозит
мои
глаза,
Flying
away
through
the
heaviest
sky
Улетая
сквозь
самое
тяжелое
небо.
Save
me
from
the
one
I
used
to
be
Спаси
меня
от
того,
кем
я
был,
Take
me
away
from
here
Забери
меня
отсюда.
Save
me
from
the
one
I
used
to
be
Спаси
меня
от
того,
кем
я
был,
Take
me
away
from
here
Забери
меня
отсюда.
The
sun
has
never
left
the
scene,
you
see...
Солнце
никогда
не
покидало
сцену,
видишь
ли...
We
never
really
died,
did
we...
did
we?
Мы
никогда
по-настоящему
не
умирали,
не
так
ли...
не
так
ли?
From
the
deepest
level,
deeper
than
despair
Из
самой
глубокой
бездны,
глубже
отчаяния,
I
spread
the
wings
of
redemption,
wider
than
ever
Я
расправляю
крылья
искупления,
шире
чем
когда-либо.
May
the
air
freeze
my
eyes
Пусть
воздух
заморозит
мои
глаза,
Flying
away
through
the
heaviest
sky
Улетая
сквозь
самое
тяжелое
небо.
Save
me
from
the
one
I
used
to
be
Спаси
меня
от
того,
кем
я
был,
Take
me
away
from
here
Забери
меня
отсюда.
Save
me
from
the
one
I
used
to
be
Спаси
меня
от
того,
кем
я
был,
Take
me
away
from
here
Забери
меня
отсюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Maille
Attention! Feel free to leave feedback.