Dagobert - Todessehnsucht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dagobert - Todessehnsucht




Todessehnsucht
Тоска по смерти
Heute bricht alles über mich herein
Сегодня все обрушилось на меня,
Ich bin wie gelähmt und kann nur noch weinen
Я словно парализован и могу только плакать.
Denn ich vermisse meine Freunde und dich
Ведь я скучаю по моим друзьям и по тебе,
Sie sind tot du bist es nicht
Они мертвы, а ты нет.
Und trotzdem hab ich dich nun auch verloren
И все же я потерял и тебя,
Dies ist das Ende meiner schönsten Mission
Это конец моей самой прекрасной миссии.
Und ich fühl mich wie ein frisch gefällter Baum
И я чувствую себя, как свежесрубленное дерево,
Ich wache auf und es war alles gar kein Traum
Я просыпаюсь, и оказывается, что все это не было сном.
Todessehnsucht
Тоска по смерти,
Nur der Tod
Только смерть,
Nur er lindert
Только она облегчит
Meine Not
Мои страдания.
Das Land wo meine Freunde auf mich warten ist nicht bekannt
Страна, где меня ждут мои друзья, неизвестна,
Doch den Fahrschein dahin hab ich in der Hand
Но билет туда у меня в руках.
Kann die Zeichen zwar nicht lesen die da stehen
Я не могу прочесть знаки, которые там написаны,
Doch ich weiss ein Platz ist für mich vorgesehen
Но я знаю, что там для меня приготовлено место.
Der Wind des Todes wird mich rüberwehen
Ветер смерти перенесет меня туда,
Und dann kann ich die Alten wiedersehen
И тогда я смогу снова увидеть старых друзей.
Und mit ein bisschen Glück auch Tiny Tim
И, если повезет, то и Крошку Тима.
Es ist nicht gut dass ich heut alleine bin
Плохо, что я сегодня совсем один.
Todessehnsucht
Тоска по смерти,
Nur der Tod
Только смерть,
Nur er lindert
Только она облегчит
Meine Not
Мои страдания.
Und niemand kann helfen
И никто не может помочь,
Niemand kann was tun
Никто ничего не может сделать.
Ich leg mich in den Schatten
Я лягу в тень
Und werd für immer ruhen
И буду спать вечно.
Heute bricht alles über mich herein
Сегодня все обрушилось на меня,
Die Realität ich glaube das ist was ich mein
Реальность, кажется, это то, что я имею в виду.
Nicht mal mehr Gedanken an den Tod
Даже мысли о смерти
Lindern jetzt noch meine Not
Больше не облегчают мои страдания.






Attention! Feel free to leave feedback.