Lyrics and translation Dagoberto "el Negrito" Osorio - De Que Me Sirve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Que Me Sirve
Зачем Мне Это
¿Y
de
qué
le
sirve
al
hombre
Что
толку
человеку,
Que
ganaré
todo
el
mundo
Если
он
приобретет
весь
мир,
Y
se
perdiere
su
alma?
А
душе
своей
повредит?
¿De
qué
me
sirve
que
yo
tenga
casa
y
finca
Что
толку
мне,
если
у
меня
есть
дом
и
ферма,
Que
tenga
carro
lujoso
y
que
no
tenga
al
Señor?
Роскошная
машина,
а
Господа
нет?
¿De
qué
me
sirve
que
yo
tenga
un
doctorado
Что
толку
мне,
если
у
меня
есть
докторская
степень,
Que
yo
sea
un
adinerado
y
que
no
conozca
a
Dios?
Если
я
богат,
но
не
знаю
Бога?
¿De
qué
me
sirve
un
premio
Nobel
en
mis
manos
Что
толку
мне
от
Нобелевской
премии
в
руках,
Si
no
conozco
la
palabra
del
Señor?
Если
я
не
знаю
слова
Господня?
¿De
qué
me
sirve
que
me
mate
trabajando
Что
толку
мне
убиваться
на
работе,
Y
dinero
atesorando,
y
que
yo
no
tenga
a
Dios?
Копить
деньги,
если
у
меня
нет
Бога?
Pero
si
yo
tengo
a
Cristo
Но
если
у
меня
есть
Христос,
Yo
soy
más
que
millonario
Я
богаче
любого
миллионера,
Mi
Señor
es
el
más
rico
Мой
Господь
- самый
богатый,
Todo
lo
tiene
en
sus
manos
Всё
в
Его
руках.
El
dueño
del
oro,
dueño
de
la
plata
Владелец
золота,
владелец
серебра
Y
de
todo
lo
que
hay
creado
И
всего
сотворённого,
Es
la
vida
eterna
lo
que
te
hace
falta
Вечная
жизнь
- вот
чего
тебе
не
хватает,
Para
vivir
realizado
Чтобы
жить
полной
жизнью.
Ay,
pero
si
yo
tengo
a
Cristo
Ах,
но
если
у
меня
есть
Христос,
Yo
soy
más
que
millonario
Я
богаче
любого
миллионера.
Contigo
lo
tengo
todo,
mi
Jesús
С
Тобой
у
меня
есть
всё,
мой
Иисус.
Y
el
que
tiene
a
Cristo
en
su
corazón
И
тот,
у
кого
Христос
в
сердце,
Es
verdaderamente
rico
По-настоящему
богат.
Pero
el
que
no
lo
tiene
Но
тот,
у
кого
Его
нет,
Aunque
tenga
muchas
riquezas,
es
pobre
Даже
имея
много
богатств,
беден.
Oye,
mi
Rey
divino,
te
amo
Слушай,
мой
Божественный
Царь,
я
люблю
Тебя.
Y
nada
trajiste
a
este
mundo
Ничего
не
принёс
ты
в
этот
мир,
Y
nada
podrás
llevar
И
ничего
не
сможешь
унести.
¡Salva
tu
alma!
Спаси
свою
душу!
¿De
qué
me
sirve
que
yo
sea
reconocido?
Что
толку
мне,
если
меня
узнают
En
cualquier
parte
del
mundo
y
que
yo
no
tenga
a
Dios?
В
любой
части
мира,
а
у
меня
нет
Бога?
¿De
qué
me
sirve
que
tenga
un
millón
de
amigos?
Что
толку
мне,
если
у
меня
миллион
друзей,
Una
esposa
y
unos
hijos
y
que
no
tenga
al
Señor?
Жена
и
дети,
а
Господа
нет?
El
hombre
sin
visto
a
Jesús,
vive
vacío
Человек
без
Иисуса
живёт
пусто,
Y
tropezando
porque
no
camina
en
luz
И
спотыкается,
потому
что
не
ходит
во
свете.
¿De
qué
me
sirve
que
yo
haya
conseguido
Что
толку
мне,
если
я
достиг
Todo
lo
que
haya
querido,
pero
que
me
faltes
Tú?
Всего,
чего
хотел,
но
Тебя
у
меня
нет?
Pero
si
yo
tengo
a
Cristo
Но
если
у
меня
есть
Христос,
Yo
soy
más
que
millonario
Я
богаче
любого
миллионера,
Mi
Señor
es
el
más
rico
Мой
Господь
- самый
богатый,
Todo
lo
tiene
en
sus
manos
Всё
в
Его
руках.
El
dueño
del
oro,
dueño
de
la
plata
Владелец
золота,
владелец
серебра
Y
de
todo
lo
que
hay
creado
И
всего
сотворённого,
Es
la
vida
eterna
lo
que
te
hace
falta
Вечная
жизнь
- вот
чего
тебе
не
хватает,
Para
vivir
realizado
Чтобы
жить
полной
жизнью.
Ay,
pero
si
yo
tengo
a
Cristo
Ах,
но
если
у
меня
есть
Христос,
Yo
soy
más
que
millonario
Я
богаче
любого
миллионера,
Mi
Señor
es
el
más
rico
Мой
Господь
- самый
богатый,
Todo
lo
tiene
en
sus
manos
Всё
в
Его
руках.
Pero
si
yo
tengo
a
Cristo
Но
если
у
меня
есть
Христос,
Yo
soy
más
que
millonario
Я
богаче
любого
миллионера.
El
dueño
del
oro,
dueño
de
la
plata
Владелец
золота,
владелец
серебра
Y
de
todo
lo
que
hay
creado
И
всего
сотворённого,
Es
la
vida
eterna
lo
que
te
hace
falta
Вечная
жизнь
- вот
чего
тебе
не
хватает,
Para
vivir
realizado
Чтобы
жить
полной
жизнью.
Ay,
de
la
mano
del
Bendito
Ах,
рука
об
руку
с
Благословенным
Hay
futuro
asegurado
Будущее
обеспечено.
¡Y
por
los
siglos
de
los
siglos!
И
во
веки
веков!
Porque
sé
que
en
Jesucristo
Потому
что
я
знаю,
что
в
Иисусе
Христе
Hay
futuro
asegurado
Будущее
обеспечено.
Y
ahora
yo
estoy
nuevecito
И
теперь
я
совершенно
новый,
Las
cosas
viejas
pasaron
Старое
прошло.
El
dueño
del
oro,
dueño
de
la
plata
Владелец
золота,
владелец
серебра
Y
de
todo
lo
que
hay
creado
И
всего
сотворённого,
Es
la
vida
eterna
lo
que
te
hace
falta
Вечная
жизнь
- вот
чего
тебе
не
хватает,
Para
vivir
realizado
Чтобы
жить
полной
жизнью.
Ay,
pero
si
no
tengo
a
Cristo
Ах,
но
если
у
меня
нет
Христа,
No
banco
cinco
centavos
Я
не
стою
и
пяти
копеек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dagoberto Molina
Attention! Feel free to leave feedback.