Lyrics and translation Daichi Miura feat. COMA-CHI - HOT MUSIK
ビートが聞こえてきたならもう
抜け出せない
если
ты
слышишь
ритм,
ты
больше
не
можешь
от
него
избавиться.
誰にもマネさせない
このメロディ
я
никому
не
позволю
подражать
этой
мелодии.
幕が開いた途端
あがる歓声と共に
С
радостными
возгласами,
которые
поднимаются,
как
только
открывается
занавес.
溶けてく光の中へ
В
тающий
свет
...
目には見えないけど
この音が
я
не
вижу
этого,
но
этот
звук
...
君の全てを今
支配していく
теперь
я
буду
контролировать
все,
что
ты
делаешь.
手に持ったドリンクも
飲み干す暇がないくらい
у
меня
нет
времени
выпить
все
напитки,
которые
у
меня
в
руках.
夢中にさせるステージ
Сумасшедшая
Сцена
※Don't
go
back
ひたすら
このまま
行こうか
※Не
возвращайся
давай
уйдем
как
есть
искренне
Oh
まだまだ
新しい世界へ
о,
в
новый
мир.
Have
nice
trip!
飛び立てる
ここから
Счастливого
пути,
я
собираюсь
улететь
отсюда.
迷わずついておいで
今すぐに※
не
стесняйтесь
следовать
за
мной
прямо
сейчас.
Let's
Get
Hot
To
The
MUSIK!
Давайте
перейдем
к
музыке!
そうありあまるくらいのvibes
так
много
флюидов
ほとばしるenergy
Излияние
энергии.
誰にも止められない
никто
не
сможет
остановить
меня.
あなたの目と耳を
твои
глаза
и
уши
Rockしちゃうから
я
буду
зажигать.
今ココで欲しいならば
если
ты
хочешь
этого
здесь
и
сейчас
戻る道なんかもう必要じゃない
нам
больше
не
нужен
путь
назад.
踏み込んだアクセルそのままで
держись
за
педаль
газа.
キラキラと輝く汗も
и
блестящий
пот.
この瞬間ならかけがえないダイヤのようさ
в
этот
момент
она
как
незаменимый
бриллиант.
Don't
go
back
ひたすら
このまま
行こうか
Не
возвращайся.
Oh
そう
次のステップへ
О
да
к
следующему
шагу
Have
nice
trip!
飛び立てる
ここから
Счастливого
пути,
я
собираюсь
улететь
отсюда.
ためらわないで今すぐfly
with
me
Не
сомневайся
Лети
со
мной
сейчас
Let's
Get
Hot
To
The
MUSIK!
Давайте
перейдем
к
музыке!
Make
it
hot
Пусть
будет
жарко
マジでで誰にも止められない勢いで波に乗る
серьезно,
я
несусь
по
волнам
с
силой,
которую
никто
не
может
остановить.
We
are
most
hottest2
Мы
самые
горячие
2
でもまだまだ成長の途中
но
я
все
еще
в
середине
роста.
どこまでもgrow
up
前進し続け
掌握
расти
как
можно
дальше
продолжай
двигаться
вперед
и
захвати
контроль
この手にgetするspecialな共作
особое
сотрудничество,
чтобы
попасть
в
эту
руку
大知とCOMA-CHI
このタッグはgot
to
be3面記事
Даичи
и
кома-чи,
этот
тег
должен
быть
побочной
статьей.
Let's
Get
Hot
To
The
MUSIK!
Давайте
перейдем
к
музыке!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 三浦 大知, Dj Jin(rhymester), 三浦 大知, dj jin(rhymester)
Attention! Feel free to leave feedback.