Daichi Miura - Only You (LIVE 2012“D.M.”in BUDOKAN) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Daichi Miura - Only You (LIVE 2012“D.M.”in BUDOKAN)




Only You (LIVE 2012“D.M.”in BUDOKAN)
Only You (LIVE 2012“D.M.”in BUDOKAN)
息が白くて星も見えない12月の夜に
On a December night when my breath was visible and the stars were invisible
ふるえた声が携帯の向こうからこだまする
A trembling voice echoed from the other end of the cell phone
胸の痛みは今だに消えてはいないんだけど
The pain in my chest still hasn't gone away, but
傷つく事を恐れたら二度と会えない
If I'm afraid of getting hurt, I'll never see you again
気付けば僕は君の目の前に立っていて
Before I knew it, I was standing in front of you
凍える体を抱き寄せていた
Hugging your freezing body
例え誰か違う温もりと重ねられても構わない
Even if you superimpose it with someone else's warmth, that's fine
ほどけた二人のキスが語るモノは Oh
The kiss between the two of us that had unraveled tells me Oh
舞い散る雪を染める切ない春の訪れ
The arrival of a sad spring that colors the falling snow
Only you Only you...
Only you Only you...
Only you Only you...
Only you Only you...
過去も未来も今は真っ白にしか映らない
The past and the future only appear pure white now
隣り合うこの時間(とき)だけが色づいている
Only this time (moment) next to each other is colored
気付けば僕と君は寄り添って歩いていて
Before I knew it, you and I were walking side by side
街の光に身を任せてきた
Entrusting ourselves to the city lights
包み込む冷たい空気さえも感謝してしまうほど
I'm so grateful even for the cold air enveloping us
並べた二人の道が離れないようにOh
So that the paths of the two of us lined up, Oh
舞い散る雪の中で君の手を離せない
I can't let go of your hand in the falling snow
Only you Only you...
Only you Only you...
Only you Only you...
Only you Only you...
時計の針が動き出した Oh...
The hands of the clock have started to move Oh...
あの日の苦しみが流れ星みたいに
The agony of that day, like a shooting star
願い事を叶えて消えていく
Grants my wish and fades away
空白を埋めてく鮮やかな想いが降り積もるよ
A vivid thought that fills the void is piling up
かじかむ指をキツく握りながら Oh
While tightly squeezing your frozen fingers Oh
重ねる君との体温 作る気持ちの結び目
Overlapping our body temperatures creates a bond of our feelings
ほどけた二人のキスが語るモノは Oh
The kiss between the two of us that had unraveled tells me Oh
舞い散る雪を溶かす淡い春の訪れ
The faint arrival of a spring that melts the falling snow
Only you Only you...
Only you Only you...
Only you Only you...
Only you Only you...





Writer(s): Daichi Miura, 千晴, daichi miura


Attention! Feel free to leave feedback.