Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brave Apostles Twelve
Двенадцать отважных апостолов
Simon
Peter,
Andrew,
James
and
Phillip,
Thomas,
Mathhew
Симон
Пётр,
Андрей,
Иаков
и
Филипп,
Фома,
Матфей,
Bartholomew
and
Simon,
Judas,
Judas,
James
and
John
Варфоломей
и
Симон,
Иуда,
Иуда,
Иаков
и
Иоанн.
Andrew
go
and
tell
you
brother
Peter
to
come
a-running
Андрей,
пойди
и
скажи
своему
брату
Петру,
чтобы
он
бежал
сюда,
Tell
him
the
one
he′s
waiting
for
is
waiting
for
him
Скажи
ему,
что
Тот,
кого
он
ждёт,
ждёт
его.
The
two
he
calls
the
Sons
of
Thunder
quit
their
jobs
this
morning
Двое,
которых
Он
называет
Сынами
Грома,
бросили
свою
работу
сегодня
утром,
And
for
eternal
revenue
Matthew
is
cashing
in
А
Матфей
ради
вечной
награды
бросает
деньги.
Phillip,
tell
Bartholomew
there's
something
good
from
Nazareth
Филипп,
скажи
Варфоломею,
что
есть
нечто
благое
из
Назарета,
They′ve
never
met,
but
Jesus
seems
to
know
him
through
and
through
Они
никогда
не
встречались,
но
Иисус,
кажется,
знает
его
насквозь.
And
Thomas,
he'll
go
with
you,
don't
you
doubt
it
for
a
minute
И
Фома,
он
пойдёт
с
тобой,
не
сомневайся
ни
на
минуту,
James
the
Less
and
Judas,
and
the
zealot
Simon
too
Иаков
Алфеев
и
Иуда,
и
ревнитель
Симон
тоже.
Simon
Peter,
Andrew,
James,
Phillip,
Thomas,
Mathhew
Симон
Пётр,
Андрей,
Иаков,
Филипп,
Фома,
Матфей,
Bartholomew
and
Simon,
Judas,
Judas,
James,
John
Варфоломей
и
Симон,
Иуда,
Иуда,
Иаков,
Иоанн.
Traveling
′round
from
town
to
town
preaching
gets
expensive
Путешествовать
из
города
в
город,
проповедуя,
— дело
затратное,
So
they
took
along
some
women
who
took
along
some
wealth
Поэтому
они
взяли
с
собой
женщин,
которые
принесли
с
собой
богатство.
And
the
twelfth
one
was
chosen
to
be
their
trusted
treasurer
И
двенадцатый
был
выбран,
чтобы
быть
их
доверенным
казначеем,
Would
you
believe,
Judas
Iscariot
himself
Поверишь
ли,
сам
Иуда
Искариот.
Next
Sunday
morning
when
your
mind
starts
to
wander
В
следующее
воскресное
утро,
когда
твои
мысли
начнут
блуждать,
And
that
pulpit
prayer
gets
long
and
you
start
thinking
′bout
yourself
И
молитва
с
кафедры
станет
длинной,
и
ты
начнёшь
думать
о
себе,
Ask
in
your
heart
if
you
would
part
with
family,
friends,
and
money
Спроси
в
своём
сердце,
расстанешься
ли
ты
с
семьёй,
друзьями
и
деньгами,
And
leave
it
all
for
Jesus
like
the
brave
apostles
twelve
И
оставишь
всё
ради
Иисуса,
как
двенадцать
отважных
апостолов.
Peter,
Andrew,
James
and
Phillip,
Thomas,
Simon
Mathhew
Пётр,
Андрей,
Иаков
и
Филипп,
Фома,
Симон,
Матфей,
Bartholomew
and
Judas,
Judas,
James
and
John,
and
you
Варфоломей
и
Иуда,
Иуда,
Иаков
и
Иоанн,
и
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DON S. REID
Attention! Feel free to leave feedback.