Lyrics and translation Dailey & Vincent - Do You Know You Are My Sunshine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Know You Are My Sunshine
Знаешь ли ты, что ты мое солнце?
She
was
standin'
in
the
crowd
all
alone
and
lookin'
pretty
Она
стояла
в
толпе
совсем
одна,
такая
красивая,
Listening
to
the
music
that
we
played
Слушала
музыку,
которую
мы
играли.
She
walked
up
and
whispered,
I
leaned
down
and
listened
Она
подошла
и
прошептала,
я
наклонился
и
услышал
To
the
request
that
she
made
Ее
просьбу.
(Do
you
know)
Do
you
know
you
are
my
sunshine?
(Знаешь
ли
ты)
Знаешь
ли
ты,
что
ты
мое
солнце?
She
asked
so
sweet
and
tenderly
Спросила
она
так
нежно
и
мило.
(Do
you
know)
Do
you
know
you
are
my
sunshine?
(Знаешь
ли
ты)
Знаешь
ли
ты,
что
ты
мое
солнце?
And
would
you
do
it
one
more
time
for
me?
И
не
споешь
ли
ты
это
еще
раз
для
меня?
Border
to
border,
and
ocean
to
ocean
От
границы
до
границы,
от
океана
до
океана
I
still
look
for
her
every
place
Я
все
еще
ищу
ее
повсюду.
Chasing
the
sunshine
each
and
every
night
Гоняясь
за
солнцем
каждую
ночь,
I'm
searching
every
crowd
for
her
face
Я
ищу
ее
лицо
в
каждой
толпе.
She
was
gone
just
as
quick
as
the
song
that
she
asked
for
Она
исчезла
так
же
быстро,
как
и
песня,
которую
просила,
Taking
my
sunshine
away
Забрав
с
собой
мое
солнце.
But
someday
when
I
finally
look
down
and
see
her
Но
когда-нибудь,
когда
я
наконец
увижу
ее,
I
know
just
what
I'm
going
to
say
Я
знаю,
что
скажу:
(Do
you
know)
Do
you
know
you
are
my
sunshine?
(Знаешь
ли
ты)
Знаешь
ли
ты,
что
ты
мое
солнце?
Do
you
know
what
your
smile
did
to
me?
Знаешь,
что
твоя
улыбка
сделала
со
мной?
(Do
you
know)
Do
you
know
you
are
my
sunshine?
(Знаешь
ли
ты)
Знаешь
ли
ты,
что
ты
мое
солнце?
And
it
looks
like
you're
always
gonna
be
И
похоже,
что
ты
им
всегда
будешь.
(Do
you
know)
Do
you
know
you
are
my
sunshine?
(Знаешь
ли
ты)
Знаешь
ли
ты,
что
ты
мое
солнце?
Do
you
know
what
your
smile
did
to
me?
Знаешь,
что
твоя
улыбка
сделала
со
мной?
(Do
you
know)
Do
you
know
you
are
my
sunshine?
(Знаешь
ли
ты)
Знаешь
ли
ты,
что
ты
мое
солнце?
And
would
you
do
it
one
more
time
for
me?
И
не
споешь
ли
ты
это
еще
раз
для
меня?
(Do
you
know)
Do
you
know
you
are
my
sunshine?
(Знаешь
ли
ты)
Знаешь
ли
ты,
что
ты
мое
солнце?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Reid, Harold Reid
Attention! Feel free to leave feedback.