Dailey & Vincent - Moses Smote the Water - translation of the lyrics into Russian

Moses Smote the Water - Dailey & Vincenttranslation in Russian




Well
Хорошо
A-Brother Moses smote the water
Брат Моисей ударил по воде
(And the) Children all passed over
И дети все прошли
A-Brother Moses smote the water
Брат Моисей ударил по воде
(And the) Seas give a-way
И моря уступают дорогу
(Well) A-Brother Moses smote the water
(Хорошо) Брат Моисей ударил по воде
(And the) Children all passed over
И дети все прошли
A-Brother Moses smote the water
Брат Моисей ударил по воде
And the seas give a-way
И моря уступают дорогу
Sister, ain't you glad you passed that sinful army?
Сестра, разве ты не рада, что прошла эту грешную армию?
Brother, ain't you glad that the seas gave a-way
Брат, разве ты не рад, что моря отступили
(Well) A-Brother Moses smote the water
(Хорошо) Брат Моисей ударил по воде
(And the) Children all passed over
И дети все прошли
A-Brother Moses smote the water
Брат Моисей ударил по воде
(And the) Seas give a-way
И моря уступают дорогу
(Well) A-Brother Moses smote the water
(Хорошо) Брат Моисей ударил по воде
(And the) Children all passed over
И дети все прошли
A-Brother Moses smote the water
Брат Моисей ударил по воде
And the seas give a-way
И моря уступают дорогу
Well, now God called Moses on the mountain top
Ну, теперь Бог призвал Моисея на вершину горы
A-Brother Moses smote the water
Брат Моисей ударил по воде
(And) the seas give a-way
И моря уступают дорогу
And He stamped His laws into Moses heat
И Он отпечатал Свои законы в тепле Моисея
A-Brother Moses smote the water
Брат Моисей ударил по воде
(And) the seas give a-way
И моря уступают дорогу
(Well) A-Brother Moses smote the water
(Хорошо) Брат Моисей ударил по воде
(And the) Children all passed over
И дети все прошли
A-Brother Moses smote the water
Брат Моисей ударил по воде
(And the) Seas give a-way
И моря уступают дорогу
(Well) A-Brother Moses smote the water
(Хорошо) Брат Моисей ударил по воде
(And the) Children all passed over
И дети все прошли
A-Brother Moses smote the water
Брат Моисей ударил по воде
And the seas give a-way
И моря уступают дорогу
Sister, ain't you glad you passed that sinful army?
Сестра, разве ты не рада, что прошла эту грешную армию?
Brother, ain't you glad that the seas gave a-way
Брат, разве ты не рад, что моря отступили
(Well) A-Brother Moses smote the water
(Хорошо) Брат Моисей ударил по воде
(And the) Children all passed over
И дети все прошли
A-Brother Moses smote the water
Брат Моисей ударил по воде
And the seas give a-way
И моря уступают дорогу
(Well) A-Brother Moses smote the water
(Хорошо) Брат Моисей ударил по воде
(And the) Children all passed over
И дети все прошли
A-Brother Moses smote the water
Брат Моисей ударил по воде
(And) the seas give a-way
И моря уступают дорогу
Well, if you get there before I do
Ну, если ты доберешься до меня
A-Brother Moses smote the water
Брат Моисей ударил по воде
And the seas give a-way
И моря уступают дорогу
You may look for me, cuz I'm coming too
Вы можете искать меня, потому что я тоже иду
A-Brother Moses smote the water
Брат Моисей ударил по воде
And the seas give a-way
И моря уступают дорогу
(Well) A-Brother Moses smote the water
(Хорошо) Брат Моисей ударил по воде
And the Children all passed over
И дети все прошли
A-Brother Moses smote the water
Брат Моисей ударил по воде
And the Seas give a-way
И моря уступают дорогу
(Well, Brother Moses!) A-Brother Moses smote the water
(Ну, брат Моисей!) Брат Моисей ударил по воде
And the Children all passed over
И дети все прошли
A-Brother Moses smote the water (Brother Moses!)
Брат Моисей ударил по воде (Брат Моисей!)
And the Seas give a-way
И моря уступают дорогу
Sister, ain't you glad you passed that sinful army?
Сестра, разве ты не рада, что прошла эту грешную армию?
Brother, ain't you glad that the seas give a-way
Брат, разве ты не рад, что моря отступают
(Well) A-Brother Moses smote the water
(Хорошо) Брат Моисей ударил по воде
(And the) Children all passed over
И дети все прошли
A-Brother Moses smote the water
Брат Моисей ударил по воде
And the Seas give a-way
И моря уступают дорогу





Writer(s): John Lee Hooker


Attention! Feel free to leave feedback.