Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Stop Dreaming
Wenn ich aufhöre zu träumen
When
I
stop
dreaming
Wenn
ich
aufhöre
zu
träumen
That's
when
I'll
stop
loving
you
Dann
höre
ich
auf,
dich
zu
lieben
The
worst
I've
ever
been
hurt
in
my
life
Der
schlimmste
Schmerz,
den
ich
je
in
meinem
Leben
erlitten
habe
The
first
time
I'd
ever
wanted
to
die
Das
erste
Mal,
dass
ich
sterben
wollte
Was
the
night
when
you
told
me
you
found
someone
new
War
in
der
Nacht,
als
du
mir
sagtest,
du
hättest
jemand
Neues
gefunden
And
you
asked
me
if
I
could
forgive
Und
du
hast
mich
gefragt,
ob
ich
verzeihen
könnte
When
I
stop
dreaming
Wenn
ich
aufhöre
zu
träumen
That's
when
I'll
stop
wanting
you
Dann
höre
ich
auf,
dich
zu
wollen
You
may
teach
the
flowers
to
bloom
in
the
snow
Du
kannst
vielleicht
den
Blumen
beibringen,
im
Schnee
zu
blühen
You
may
take
a
pebble
and
teach
it
to
grow
Du
kannst
vielleicht
einen
Kieselstein
nehmen
und
ihm
beibringen,
zu
wachsen
You
may
teach
all
the
raindrops
to
return
to
the
clouds
Du
kannst
vielleicht
allen
Regentropfen
beibringen,
zu
den
Wolken
zurückzukehren
But
you
can't
teach
my
heart
to
forgive
Aber
du
kannst
meinem
Herzen
nicht
beibringen,
zu
verzeihen
When
I
stop
dreaming
Wenn
ich
aufhöre
zu
träumen
That's
when
I'll
stop
thinking
of
you
Dann
höre
ich
auf,
an
dich
zu
denken
When
I
stop
dreaming
Wenn
ich
aufhöre
zu
träumen
That's
when
I'll
stop
crying
for
you
Dann
höre
ich
auf,
um
dich
zu
weinen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ira Louvin, Charles Louvin
Attention! Feel free to leave feedback.