Daíra - SAMSARA - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daíra - SAMSARA




SAMSARA
Сансара
Uma farmácia em cada esquina não vai nos curar
Аптека на каждом углу нас не исцелит,
Até que a palavra cura se decida
Пока слово "исцеление" не определится.
A larva é melhor que o larvicida
Личинка лучше, чем личиночное средство,
Pois o que dói talvez no meio se conflita
Ведь то, что болит, возможно, посередине конфликтует.
Curar a cura curará o curar?
Исцеление исцеления исцелит исцеляющего?
Se eu mergulhar de vez no rio dessa fúria
Если я окунусь с головой в реку этой ярости,
Se eu distrai
Если я отвлеклась,
Se eu me perdi
Если я потерялась,
Eu me prendi
Я оказалась в плену
Na teia de fuligem que me trouxe aqui
В паутине копоти, что привела меня сюда.
Samsara
Сансара.
Despertar doeu
Пробуждение было болезненным.
Samsara
Сансара.
O teu olhar me assanha e cega com essas coisas claras
Твой взгляд будоражит меня и ослепляет этими ясными вещами.
Samsara
Сансара.
Quero viver
Хочу жить
A flor desse azedume, o lodo e o mel dessa mamata
Цветком этой горечи, тиной и медом этой халявы.
Uma farmácia em cada esquina não vai nos curar
Аптека на каждом углу нас не исцелит,
Até que a palavra cura se decida
Пока слово "исцеление" не определится.
A larva é melhor que o larvicida
Личинка лучше, чем личиночное средство,
Pois o que dói talvez no meio se conflita
Ведь то, что болит, возможно, посередине конфликтует.
Curar a cura curará o curar?
Исцеление исцеления исцелит исцеляющего?
Se eu mergulhar de vez no rio dessa fúria
Если я окунусь с головой в реку этой ярости,
Se eu distrai
Если я отвлеклась,
Se eu me perdi
Если я потерялась,
Eu me prendi
Я оказалась в плену
Na teia de fuligem que me trouxe aqui
В паутине копоти, что привела меня сюда.
Samsara
Сансара.
Despertar doeu
Пробуждение было болезненным.
Samsara
Сансара.
O teu olhar me assanha e cega com essas coisas claras
Твой взгляд будоражит меня и ослепляет этими ясными вещами.
Samsara
Сансара.
Quero viver
Хочу жить
A flor desse azedume, o lodo e o mel dessa mamata
Цветком этой горечи, тиной и медом этой халявы.





Writer(s): Luizinho Alves


Attention! Feel free to leave feedback.