Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uragirimonono Requiem (From Jo Jo's Bizarre Adventure - Golden Wind) [English Version]
Uragirimonono Requiem (Aus Jo Jo's Bizarre Adventure - Golden Wind) [Deutsche Version]
Kami
no
sadame
ni
sae
Selbst
dem
Urteil
der
Götter
Hanki
wo
hirugaesu
gang-star
Trotzt
der
Gang-Star
mit
rebellischem
Herz
Wasure
to
iu
kanjou
kakikesu
rage
Vergessen
ist
ein
Gefühl,
das
der
Zorn
auslöscht
Akuma
ni
somuku
to
chikatta
hi
kara
Seit
jenem
Tag,
als
ich
dem
Teufel
trotzte
Houfuku
to
wa
shuumatsu
ka
mirai
wo
kou
Ist
Rache
entweder
Ende
oder
Zukunft,
die
ich
suche
Ikikata
wo
sutete
idomu
mono
stay
gold
Wer
sein
Leben
wagt,
um
zu
kämpfen,
bleibt
golden
Sou
sa,
me
ni
wa
me
wo
uragirimono
ni
wa
rekuiemu
wo
Ja,
den
Verrätern
in
den
Augen
ein
Requiem
Zetsubou
ga
temaneku
sekai
ni
tachimukau
Ich
stell
mich
der
Welt,
die
Verzweiflung
lockt
Don't
care
jihi
nado
iranai
sa
Brauch
kein
Mitleid,
das
ist
mir
egal
Karada
horobiru
toki
inori
mo
kiehateru?
Wenn
der
Körper
zerfällt,
erlischt
dann
auch
das
Gebet?
Hell
no,
hajimari
no
golden
wind!
Hell
no,
der
goldene
Wind
weht
neu!
Ushinau
mono
nanimonai
higatsuku
soul
Nichts
zu
verlieren,
nur
die
Seele
brennt
Modoru
michi
sae
mo
yaki
tsukushita
sa
Selbst
der
Rückweg
ist
längst
Asche
geworden
Shihai
to
iu
ansoku
ni
oboreta
mama
Versinkend
in
der
Stille
der
Herrschaft
Toki
musaboru
you
ni
kakumei
okose
Entfach
die
Revolution
wie
ein
Zeitrausch
Hokori
takaki
uragirimono
ni
wa
rekuiem
wo
Den
stolzen
Verrätern
ein
Requiem
Ikari
mune
wo
tataki
kodo
sakebu
mama
ni
Wut
pocht
in
meiner
Brust,
ich
schrei
es
hinaus
Don't
care
shinjitsu
e
to
mukau
Egal,
ich
geh
der
Wahrheit
entgegen
Nanika
wo
eta
mono
ga
shin
no
shoshana
no
ka
Ob
Errungenes
wahre
Größe
zeigt?
Hell
no!
sabaku
no
wa
golden
wind!
Hell
no!
Der
Wüstenwind
ist
golden!
We
go
to
win!
We
go
to
win!
Zetsubou
ga
temaneku
sekai
ni
tachimukau
Ich
stell
mich
der
Welt,
die
Verzweiflung
lockt
Don't
care
jihi
nado
iranai
sa
Brauch
kein
Mitleid,
das
ist
mir
egal
Karada
horobiru
toki
inori
mo
kiehateru
Wenn
der
Körper
zerfällt,
erlischt
dann
auch
das
Gebet
Hell
no,
hajimari
no
golden
wind!
Hell
no,
der
goldene
Wind
weht
neu!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karen Aoki, 菅野祐悟, 藤林聖子
Attention! Feel free to leave feedback.