Daisy Jones & The Six - Kill You To Try - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daisy Jones & The Six - Kill You To Try




I've been an angel all summer long
Я был ангелом все лето
I swear I've done nothing wrong
Клянусь, я не сделал ничего плохого
I want all of your tears to be gone
Я хочу, чтобы все твои слезы ушли
Come on home
Давай домой
Cape Cod, Santa Fe
Кейп-Код, Санта-Фе
A little houseboat in Marina del Rey
Маленький плавучий дом в Марина-дель-Рей
So close to get and so far away
Так близко, чтобы добраться и так далеко
Come on home
Давай домой
Could the words ever be unspoken?
Могут ли слова быть невысказанными?
Could the truth ever untell those lies?
Сможет ли правда когда-нибудь разоблачить эту ложь?
Could a promise ever have been unbroken?
Могло ли обещание когда-либо оставаться ненарушенным?
Oh, would it kill you to try?
О, это убьет тебя, если ты попробуешь?
Give it a try
Попробуйте
C'mon
Да ладно
Don't rip me out of this photograph
Не выпускай меня из этой фотографии
Since I found you, I can't stop laughin'
С тех пор, как я нашел тебя, я не могу перестать смеяться.
Come on, I need you, babe, you're my better half
Давай, ты мне нужен, детка, ты моя лучшая половина
Come back home
Вернись домой
What is it?
Что это такое?
What is it I must do?
Что я должен сделать?
What is it?
Что это такое?
Babe, what is it I must do for you?
Детка, что я должен сделать для тебя?
Babe, what is it?
Детка, что это?
What is it I must do?
Что я должен сделать?
What is it?
Что это такое?
Babe, what is it I must do for you?
Детка, что я должен сделать для тебя?
Show me, I'd blind myself to see it
(Покажи мне, что я ослеплю себя, чтобы увидеть это)
Call me back to bed with that old lullaby
Позови меня обратно в постель с этой старой колыбельной
You've got no damn right to be so damn heartbroken
У тебя нет проклятого права быть таким чертовски разбитым горем
Boy, it would kill you to try
Мальчик, я бы убил тебя, чтобы попробовать
Boy, it would kill you to try
Мальчик, я бы убил тебя, чтобы попробовать
Boy, it would kill you to try
Мальчик, я бы убил тебя, чтобы попробовать
Could the words ever be unspoken?
Могут ли слова быть невысказанными?
Could the truth ever untell the lies?
Может ли правда когда-нибудь разоблачить ложь?
Can a promise ever be unbroken?
Может ли обещание быть ненарушенным?
Oh, would it kill you to try?
О, это убьет тебя, если ты попробуешь?
What is it?
Что это такое?
What is it I must do?
Что я должен сделать?
Let me come
Позвольте мне прийти
Let me come home to you
Позвольте мне вернуться домой к вам
What is it?
Что это такое?
What is it I must do?
Что я должен сделать?
(If I tell you, promise me you'll mean it)
(Если я скажу тебе, обещай, что уйдешь)
Let me come
Позвольте мне прийти
Let me come home to you
Позвольте мне вернуться домой к вам
(Show me, I'd blind myself to see it)
(Покажи мне, что я ослеплю себя, чтобы увидеть это)
What is it? (I come home)
Что это такое? прихожу домой)
What is it I must do? (I come home)
Что я должен сделать? прихожу домой)
(If I tell you, promise me you'll mean it)
(Если я скажу тебе, обещай, что уйдешь)
Let me come (let me come)
Позвольте мне прийти (Позвольте мне прийти)
Let me come home to you (let me come home)
Позволь мне вернуться домой к тебе (Позвольте мне вернуться домой)
(Show me, I'd blind myself to see it)
(Покажи мне, что я ослеплю себя, чтобы увидеть это)
What is it? (I come home)
Что это такое? прихожу домой)
What is it I must do? (I come home)
Что я должен сделать? прихожу домой)
(If I tell you, promise me you'll mean it)
(Если я скажу тебе, обещай, что уйдешь)
Let me come (let me come)
Позвольте мне прийти (Позвольте мне прийти)
Let me come home to you (let me come home)
Позволь мне вернуться домой к тебе (Позвольте мне вернуться домой)
(Show me, I'd blind myself to see it)
(Покажи мне, что я ослеплю себя, чтобы увидеть это)
What is it? (I come home)
Что это такое? прихожу домой)
What is it I must do? (I come home)
Что я должен сделать? прихожу домой)
(If I tell you, promise me you'll mean it)
(Если я скажу тебе, обещай, что уйдешь)
What is it? (I come home)
Что это такое? прихожу домой)
What is it I must do? (I come home)
Что я должен сделать? прихожу домой)
(Show me, I'd blind myself to see it)
(Покажи мне, что я ослеплю себя, чтобы увидеть это)
Let me come (I come home)
Позвольте мне прийти пришел домой)
Let me come home to you (I come home)
Позволь мне вернуться домой к тебе возвращаюсь домой)
(Oh, tell me, promise me you'll mean it)
(О, скажи мне, обещай мне, что ты уходишь)





Writer(s): Barbara Gruska, Blake Mills, Ethan Gruska


Attention! Feel free to leave feedback.