Lyrics and translation Daisy - Blank Stares
"Wait,
a
Pop-Tart
is
a
dumpling!
"Подожди,
поп-тарт
- это
клецки!
A
Pop-Tart
and
a
ravioli
is
a
dumpling."
Поп-Тарт
и
равиоли
- это
клецки.
Your
tower
above
Твоя
башня
наверху.
Eyes
dry
from
always
looking
up
Глаза
сухие
от
постоянного
взгляда
вверх
You
take
your
sweet
time
Ты
не
торопишься.
To
drop
a
sentence
that's
Бросить
предложение,
которое
...
Spineless,
misshapen,
a
burnt-out
line
Бесхребетная,
бесформенная,
выгоревшая
линия.
But
there's
something
about
you
that
sticks
so
strong
Но
в
тебе
есть
что-то
такое,
что
цепляет
так
сильно.
No
I
wouldn't
call
it
love
— no
no
Нет,
я
бы
не
назвала
это
любовью-нет,
нет.
You
stay
the
same
but
I'm
always
changing
Ты
остаешься
прежним,
но
я
постоянно
меняюсь.
Who's
stringing
who
along
Кто
кого
водит
за
нос
And
his
heart
don't
beat
for
my
entertainment
И
его
сердце
бьется
не
для
моего
развлечения.
No
and
I
can't
fall
asleep,
baby,
what
are
you
proving?
Нет,
и
я
не
могу
заснуть,
детка,
что
ты
доказываешь?
I
can
feel
your
blank
stares,
you
mindless
placeholder
Я
чувствую
твои
пустые
взгляды,
ты,
бессмысленный
заполнитель.
Folding
over
me
so
tight
Обнимая
меня
так
крепко
I
wonder
what
you're
made
of
Интересно,
Из
чего
ты
сделан?
Buried
under
bullshit
Похоронен
под
дерьмом.
Deep-rooted
indifference
Глубоко
укоренившееся
безразличие.
Thick
lips
gripping
cigarettes
Толстые
губы
сжимают
сигареты.
Can
you
remind
me
of
the
color
of
your
eyes
Ты
можешь
напомнить
мне
цвет
своих
глаз
Replied
the
same
as
mine
Ответила
так
же
как
и
я
I
thought
you
changed
but
you're
saying
the
same
things
Я
думала
ты
изменился
но
ты
говоришь
все
то
же
самое
I'd
love
to
believe
you
Я
хотел
бы
верить
тебе.
And
his
heart
don't
beat
for
my
entertainment
И
его
сердце
бьется
не
для
моего
развлечения.
And
I
can't
fall
asleep,
baby,
what
are
you
proving?
И
я
не
могу
заснуть,
детка,
что
ты
доказываешь?
Why
do
I
treat
him
as
such
a
casualty
Почему
я
отношусь
к
нему
как
к
несчастному
случаю
In
a
game
we
both
don't
want
to
be
playing?
В
игре,
в
которую
мы
оба
не
хотим
играть?
I
can
feel
your
blank
stare
Я
чувствую
твой
пустой
взгляд.
I
can
feel
your
blank
stare
Я
чувствую
твой
пустой
взгляд.
I
can
feel
your
blank
stare
Я
чувствую
твой
пустой
взгляд.
I
can
feel
your
blank
stare
Я
чувствую
твой
пустой
взгляд.
It's
been
about
eleven
days
you've
remained
Прошло
уже
около
одиннадцати
дней,
как
ты
здесь.
Out
of
my
mind
Не
в
своем
уме
And
now
you
tell
me
you
wanna
call
me
baby
А
теперь
ты
говоришь
что
хочешь
называть
меня
малышкой
Bad
move
unless
you
really
want
me
to
be
disinclined
Плохой
ход,
если
ты
действительно
не
хочешь,
чтобы
у
меня
не
было
склонности.
Haven't
you
heard
loving
me
is
a
travesty
Разве
ты
не
слышал
что
любить
меня
это
пародия
I
can
feel
your
Я
чувствую
твое
...
I
can
feel
your
Я
чувствую
твой,
I
can
feel
your
blank
stare
я
чувствую
твой
пустой
взгляд.
I
can
feel
your
Я
чувствую
твой,
I
can
feel
your
blank
stare
я
чувствую
твой
пустой
взгляд.
I
can
feel
your
blank
stare
Я
чувствую
твой
пустой
взгляд.
I
can
feel
your
blank
stare
Я
чувствую
твой
пустой
взгляд.
I
can
feel
your
blank
stare
Я
чувствую
твой
пустой
взгляд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Kasvikis, Daisy Hamel-buffa, James Burkholder
Attention! Feel free to leave feedback.