Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flat Tire
Спущенное колесо
Clickin'
along,
headed
toward
town
Катился
себе,
ехал
в
город,
Thought
nothing
was
gonna
slow
me
down
Думал,
ничто
меня
не
остановит,
Then
I
had
a...
Flat
tire
А
тут...
Спущено
колесо.
Well
dang
it,
I
ain't
got
no
spare
Вот
же
чёрт,
запаски-то
нет,
It's
an
inside
flat,
I
ain't
goin'
nowhere
Прокол
внутренний,
никуда
мне
не
деться,
Not
with
a
flat
tire
Не
со
спущенным
же
колесом.
I
work
like
a
dog
in
the
midday
sun
to
get
a
lug
nut
off
Вкалываю
как
проклятый
под
полуденным
солнцем,
чтобы
открутить
гайку,
But
it
ain't
no
fun
Но
ничего
не
выходит,
That
son
of
a
gun
must
have
used
an
air
gun
Этот
гад,
наверное,
пневмогайковертом
закручивал,
And
there
ain't
one
around
for
miles
И
ни
одной
поблизости
на
много
миль,
I
break
19
for
an
S.
O.
S
Вызываю
по
19-му
помощь,
Somebody
took
a
20
said
he'd
send
some
help
Кто-то
ответил
на
20-м,
сказал,
что
пришлёт
подмогу,
But
it's
been
three
hours
and
he
ain't
here
yet
Но
уже
три
часа
прошло,
а
его
всё
нет,
He
is
late
you
know,
flat
tire
Опаздывает,
понимаешь,
спущенное
колесо.
Well,
I
would
start
walkin'
but
it'd
be
my
luck
Пошёл
бы
пешком,
да
боюсь,
как
бы
не
вышло
хуже,
They'd
take
my
load
and
steal
my
truck
and
leave
that
flat
tire
Схватят
мой
груз,
угонят
грузовик
и
бросят
это
спущенное
колесо.
So,
I
sit
on
the
shoulder
with
a
cold
cup
of
coffee,
and
a
stale
bag
of
Fritos
Так
что
сижу
я
на
обочине
с
холодным
кофе
и
черствыми
чипсами,
Just
feelin'
plum
awful,
lookin'
at
a
flat
tire
Чувствую
себя
ужасно,
глядя
на
спущенное
колесо.
And
I
work
like
a
dog
in
the
midday
sun
to
get
a
lug
nut
off
И
вкалываю
как
проклятый
под
полуденным
солнцем,
чтобы
открутить
гайку,
But
it
ain't
no
fun
Но
ничего
не
выходит,
That
son
of
a
gun
must've
used
an
air
gun
Этот
гад,
наверное,
пневмогайковертом
закручивал,
And
there
ain't
one
around
for
miles
И
ни
одной
поблизости
на
много
миль,
I
break
19
for
an
S.
O.
S
Вызываю
по
19-му
помощь,
Somebody
took
a
20
said
he'd
send
some
help
Кто-то
ответил
на
20-м,
сказал,
что
пришлёт
подмогу,
But
it's
been
three
hours
and
he
ain't
here
yet
Но
уже
три
часа
прошло,
а
его
всё
нет,
He
is
late
you
know,
flat
tire
Опаздывает,
понимаешь,
спущенное
колесо.
Flat
tire
Спущенное
колесо.
Well
degonit,
where
is
that
son
of
a
gun?
Ну
где
же
этот,
чёрт
возьми?
Frank
break
it
Фрэнк,
давай!
How
about
you
lug
nut
out
there
А
ты
как
там,
гайка?
Come
on
back
now
Давай
назад!
Where
is
that
son?
Где
же
этот?
Break
it,
break
it,
lug
nut
Давай,
давай,
гайка!
Ricky
get
away,
Ricky
stop
that
Рикки,
уйди,
Рикки,
прекрати!
Bri-
Brian,
go,
tell
Preston
and
put
down
that
Бра-
Брайан,
иди,
скажи
Престону
и
положи
это...
Oh,
my
knee!
Tell'm
put
down
the
wrench
О,
колено
моё!
Скажи
ему,
чтобы
положил
гаечный
ключ.
Put
back
on
it,
sometimes
you
gotta
Положи
обратно,
иногда
приходится...
Break
it,
break
it,
how
about
your
lug
nut
out
there
Давай,
давай,
как
там
твоя
гайка?
Exit
109,
what,
damn
better
boys
Съезд
109,
что,
чёрт,
лучше,
ребята.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dale Watson
Attention! Feel free to leave feedback.