Dale Watson - I Help on to My Pride and Let Her Go - translation of the lyrics into German




I Help on to My Pride and Let Her Go
Ich hielt an meinem Stolz fest und ließ sie gehen
She left town known as Silver-wing 329
Sie verließ die Stadt mit der Silver-wing 329
My tears hit the ground about half-past
Meine Tränen trafen den Boden ungefähr halb
By quarter-up, I thought my heart will burst apart
Um Viertel nach dachte ich, mein Herz würde zerspringen
And all the hours the Vodka kept my glass
Und stundenlang hielt der Wodka mein Glas gefüllt
She said I'm a fool for letting her slip through my hands
Sie nannte mich einen Narren, weil ich sie mir durch die Finger gleiten ließ
And all the while she must've really known
Und die ganze Zeit über muss sie es wirklich gewusst haben
That I have to prove to her I was a man
Dass ich ihr beweisen musste, dass ich ein Mann war
And I held on to my pride and let her go
Und ich hielt an meinem Stolz fest und ließ sie gehen
A letter came the other day, it smells so sweet
Neulich kam ein Brief, er roch so süß
I guess she just can't stand being alone
Ich schätze, sie kann es einfach nicht ertragen, allein zu sein
I thought she probably wants me back, but I'll just later read
Ich dachte, sie will mich wahrscheinlich zurück, aber ich lese ihn einfach später
So I didn't open it at all
Also öffnete ich ihn überhaupt nicht
She called me a fool for letting her slip through my hands
Sie nannte mich einen Narren, weil ich sie mir durch die Finger gleiten ließ
But all of the while she must've really known
Aber die ganze Zeit über muss sie es wirklich gewusst haben
That I have to prove to her I was a man
Dass ich ihr beweisen musste, dass ich ein Mann war
So I held on to my pride and let her go
Also hielt ich an meinem Stolz fest und ließ sie gehen
Another letter came today it looked the same
Ein weiterer Brief kam heute an, er sah genauso aus
But this one didn't smell like her perfume
Aber dieser roch nicht nach ihrem Parfüm
But it held the invitation to her wedding day
Aber er enthielt die Einladung zu ihrem Hochzeitstag
So I guess she finally proves just who's the fool
Also schätze ich, sie beweist endlich, wer der Narr ist
Yes, I'm a fool for letting her slip through my hands
Ja, ich bin ein Narr, weil ich sie mir durch die Finger gleiten ließ
All of the while she must've really known
Die ganze Zeit über muss sie es wirklich gewusst haben
That while I have to prove to her I was a man
Dass, während ich ihr beweisen musste, dass ich ein Mann war,
I held on to my pride and let her go
Ich an meinem Stolz festhielt und sie gehen ließ
Now all I got is to cry when nights are cold
Jetzt bleibt mir nur zu weinen, wenn die Nächte kalt sind





Writer(s): Dale Watson


Attention! Feel free to leave feedback.