Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...Loose Nut Behind the Wheel
...чокнутый за рулем
Well
I
stopped
to
grab
a
cup
of
pick
me
up
Заехал
я,
милая,
выпить
чашечку
бодрящего
кофе
At
the
Pink
Poodle
coffee
shop
В
кафе
"Розовый
Пудель"
I
had
a
pow-wow
with
a
couple
of
pals
Потрепался
с
парой
приятелей,
I
said
I'd
meet
there
on
the
flip
flop
Сказал,
что
встретимся
там
же,
когда
перевернусь
We
started
tradin'
stories
with
a
little
added
glory
Начали
мы
травить
байки,
немного
приукрашивая,
You'd
think
we
were
made
of
steel
Ты
бы
подумала,
что
мы
из
стали
сделаны.
Just
your
every
day
knuckle
punchin',
gear
jammin',
super
truckin'
Просто
обычные
рубахи-парни,
дальнобойщики,
лихачи,
Loose
nut
behind
the
wheel
Чокнутые
за
рулем.
Now
if
you
knew
what
we
knew
Если
бы
ты
знала,
что
мы
знаем,
And
up
out
when
we
do
И
когда
мы
выезжаем,
You'd
wonder
why
we
do
it
at
all
Ты
бы
удивилась,
зачем
мы
вообще
этим
занимаемся.
Long
hours,
low
pay
Долгие
часы,
низкая
оплата,
A
different
town
every
day
Каждый
день
новый
город,
We're
bound
to
stay
a
half
above
the
law
Мы
всегда
на
грани
закона.
A
few,
"I
heard
that's"
and
some,
"That
ain't
nothin's"
Пара
"я
слышал,
что"
и
несколько
"да
это
ерунда",
Then
we
gotta
go
and
pay
some
bills
Потом
нам
нужно
оплатить
счета.
Like
your
every
day
knuckle
punchin',
gear
jammin',
super
truckin'
Просто
обычные
рубахи-парни,
дальнобойщики,
лихачи,
Loose
nut
behind
the
wheel
Чокнутые
за
рулем.
Now
if
you
knew
what
we
knew
Если
бы
ты
знала,
что
мы
знаем,
And
up
out
when
we
do
И
когда
мы
выезжаем,
You'd
wonder
why
we
do
it
at
all
Ты
бы
удивилась,
зачем
мы
вообще
этим
занимаемся.
Long
hours,
low
pay
Долгие
часы,
низкая
оплата,
A
different
town
every
day
Каждый
день
новый
город,
We're
bound
to
stay
a
half
above
the
law
Мы
всегда
на
грани
закона.
Now
don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
When
we're
trucking
along
Когда
мы
в
пути,
It's
a
professional
drivin'
deal
Это
профессиональное
вождение,
дорогая.
Just
your
every
day
knuckle
punchin',
gear
jammin',
super
truckin'
Просто
обычные
рубахи-парни,
дальнобойщики,
лихачи,
Loose
nut
behind
the
wheel
Чокнутые
за
рулем.
We're
just
your
every
day
knuckle
punchin',
gear
jammin',
super
truckin'
Мы
просто
обычные
рубахи-парни,
дальнобойщики,
лихачи,
Loose
nut
behind
the
wheel
Чокнутые
за
рулем.
Get
out
of
my
way
Уступи
дорогу!
Alright,
see
here
Так,
погоди-ка.
How
'bout
your
seat
belt,
you
got
it
on?
Ремень
безопасности
пристегнут?
These
days
the
weather
is
all
over
the
place
В
эти
дни
погода
непредсказуема.
Watch
it
when
I
hit
my
jake
break
alright
Держись,
когда
я
на
тормоза
нажму,
хорошо?
Alright,
okay
Хорошо,
ладно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dale Watson
Attention! Feel free to leave feedback.