Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
a
little
two-bit
town
Nur
eine
kleine,
schäbige
Stadt
Where
nothing's
real
Wo
nichts
echt
ist
They
treat
me
like
a
country
clown
Sie
behandeln
mich
wie
einen
Dorftrottel
I'm
tired
of
just
hangin'
round
Ich
bin
es
leid,
hier
nur
rumzuhängen
People
keep
puttin'
me
in
my
place
Die
Leute
weisen
mich
ständig
in
meine
Schranken
People
keep
closin'
doors
in
my
face
Die
Leute
schlagen
mir
ständig
Türen
vor
der
Nase
zu
It's
a
rat
race
at
a
snail's
pace
Es
ist
ein
Rattenrennen
im
Schneckentempo
Mm,
Nothingville,
that's
right
Mm,
Nichtsstadt,
genau
so
ist
es
(Whoo-whoo-whoo)
(Whoo-whoo-whoo)
(Whoo-whoo-whoo)
(Whoo-whoo-whoo)
(Whoo-whoo-whoo)
(Whoo-whoo-whoo)
(Whoo-whoo-whoo)
(Whoo-whoo-whoo)
Yeah,
Nothingville
Ja,
Nichtsstadt
It's
just
a
little
two-bit
town
Es
ist
nur
eine
kleine,
schäbige
Stadt
Where
nothing's
real
Wo
nichts
echt
ist
They
treat
me
like
a
country
clown
Sie
behandeln
mich
wie
einen
Dorftrottel
I'm
tired
of
just
hangin'
round
Ich
bin
es
leid,
hier
nur
rumzuhängen
'Cause
people
keep
puttin'
me
in
my
place
Denn
die
Leute
weisen
mich
ständig
in
meine
Schranken
People
keep
slammin'
doors
in
my
face
Die
Leute
schlagen
mir
ständig
Türen
vor
der
Nase
zu
It's
a
rat
race
at
a
snail's
pace
Es
ist
ein
Rattenrennen
im
Schneckentempo
It's
Nothingville
Das
ist
Nichtsstadt
It's
Nothingville
Das
ist
Nichtsstadt
It's
Nothingville
Das
ist
Nichtsstadt
It's
Nothingville
Das
ist
Nichtsstadt
No,
it
ain't,
it's
Nothingville
Nein,
das
ist
es
nicht,
es
ist
Nichtsstadt
Yeah,
Nothingville
Ja,
Nichtsstadt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William E. Billy Strange, Scott Davis
Attention! Feel free to leave feedback.